Panorama de estudios actuales del español en América

j o s é d a n i e l r i v a s h i d a l g o | 953 La ideología monolingüe en el español de El Salvador durante el período preindependentista (1771-1821) aniquilación y la discriminación de los grupos étnicos autóctonos, 7 provo- cando un caso de genocidio lingüístico o glotofagia. 8 Esta desvalorización racial-lingüística no solo provocó la pérdida de las lenguas amerindias, sino que promovió el ascenso del mestizaje y de los ladinos, 9 con lo cual se lograba la homogeneización sociocultural de las poblaciones que tanto buscaban los españoles. Para la mayoría de mes- tizos, el castellano ya no era la lengua invasora o extranjera, sino que era su lengua materna (esta es la razón por la que los conceptos de mestizo y ladino comienzan a utilizarse desde un momento temprano de la Colonia, pero tiene su auge entre los siglos xviii y xix). Ante esta situación, muchos indígenas se negaron a hablar sus lenguas autóctonas, mientras que una parte más reducida la continuó utilizando en su vida cotidiana como sím- bolo de resistencia cultural. En palabras de José Luis Rivarola, citado por Monteagudo (2012): «La difusión del español en el Nuevo Mundo creó para la lengua no sólo un nuevo espacio geográfico-social sino también un nuevo espacio mental dentro del cual se fueron labrando lenta, difícil y contradictoriamente los signos de una nueva identidad idiomática» (p. 49). Esta identidad se forjó en un molde que buscaba la homogeneidad social, representada mayoritaria- mente por los mestizos. En consecuencia, se considera que las bases para la conformación de una ideología monolingüe no nacen en los tiempos de creación de los estados nacionales, sino que se trata de una construcción 7 En este punto se puede hablar del establecimiento del racismo en El Salvador: un racismo explicado a partir del concepto de raza , de la implantación de una jerarquía entre seres superiores (españoles y criollos) y seres inferiores (indígenas, mestizos y otros), sin embargo, sobre este tema se dedicará un texto aparte. 8 En el Diccionario de la lengua española ( DLE ) se define el concepto de genocidio como «Exterminio o eli- minación sistemática de un grupo humano por motivo de raza, etnia, religión, política o nacionalidad» (RAE, en línea). De modo que se puede definir el genocidio lingüístico como «exterminio o eliminación sistemática de una lengua por motivo de raza, etnia, religión, política o nacionalidad». Hablar de este tema es delicado y debe hacerse con mucha seriedad y profundidad. Su desarrollo está fuera de los límites de este capítulo ya que debe ser abordado en un tema específicamente dedicado a ello. 9 Los términos ladino y mestizo se pueden entender como sinónimos, pero también se suele hacer una diferencia que merece la pena mencionar: los mestizos, por lo general, se entienden como mezcla en- tre español e indígena, mientras que el concepto de ladino no solo se refiere al mestizo, sino también a los indígenas que hablaban la lengua castellana, es decir, los ‘indios hispanizados’ o ‘indios ladinos’ o ‘ladinizados’.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=