Panorama de estudios actuales del español en América

c a p í t u l o 3 3 | 871 Panorama de estudios actuales del español en América Por otra parte, se señala que la obra recoge gentilicios que no figu- ran en los diccionarios académicos y que su confección sigue una matriz descriptiva. El número de entradas no supera las 3000 voces. En el 2020 Isabel Baca de Espínola y Evelio Espínola publicaron el Diccionario de paraguayismos ( DP ), una obra de carácter dialectal que se aparta de la finalidad complementaria del diccionario académico. La no- menclatura es variada, recoge indigenismos y extranjerismos, entre otros. Los artículos lexicográficos se organizan con los siguientes elemen- tos: lema, marcas gramaticales, definición, marca diatópica (que indica en qué zonas de América o en qué diccionario consultado se registra la voz en estudio), ejemplos de uso y las observaciones. Las fuentes de obtención de los materiales son diversas: lexicográ- ficas, literarias, folclóricas, antropológicas, deportivas, periodísticas y fuentes orales (Baca de Espínola y Espínola, 2020). 2.7. Lexicografía monolingüe del guaraní El quehacer diccionarístico monolingüe guaraní se inicia en el siglo xxi. De la mano de Juan Vicente Servín, en 2003 se publica el Ne’ ẽ ryru pe- teĩha guaraníme (cuya traducción sería ‘primer diccionario en guaraní’). El autor, formado en medicina, se posiciona como el pionero en redactar un diccionario monolingüe del guaraní, labor largamente postergada. Se trata de un producto de autoría individual, cuyo plan organi- zativo incluye: prólogo, cuerpo del diccionario, un anexo y una sección castellano-guaraní en la que se listan palabras en orden alfabético y sus correspondientes equivalentes presentes en el diccionario. La microestructura se conforma por el lema, seguido de la categoría gramatical (escrita en extenso entre paréntesis), una indicación contras- tiva de registro de la obra en obras lexicográficas, la definición, algunos ejemplos, sinónimos y el equivalente en español. En 2004, se presenta el Ñe’ ẽ myesakãha Diccionario lexicológico guaraní-guaraní del Instituto de Educación Superior (ISE) Dr. Raúl Peña, obra colectiva coordinada por Ladislaa Alcaraz de Silvero, elaborada con la ayuda de los estudiantes de la carrera de Educación Bilingüe. La

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=