Panorama de estudios actuales del español en América

c a p í t u l o 3 3 | 867 Panorama de estudios actuales del español en América Por su parte, Carlos Villagra Marsal, en la novela Mancuello y la perdiz, incorpora a partir de la segunda edición (1989) un conjunto de 125 glosas ubicadas al pie de página, en correspondencia con el lugar donde aparece cada término. Los vocablos glosados incluyen indigenismos, ex- tranjerismos, vulgarismos fonéticos y apelativos. A diferencia de las obras anteriores, esta propuesta se distingue por la inclusión de datos cronoló- gicos, etimológicos y diatópicos. En ediciones más recientes, se añade al final del texto un nuevo glosario elaborado por Juan Vicente Peiró, quien amplía las glosas originales del autor (Peralta de Aguayo, 2021). Asimismo, Renée Ferrer incorpora un anejo en su novela Vagos sin tierra (1999), relato de carácter histórico que aborda la problemática de la tenencia de tierras por parte de la población campesina. Al final del texto, se adiciona un lemario compuesto por 79 entradas, en el que predominan los guaranismos y ruralismos, reflejo del habla popular y del contexto so- ciocultural en que se inscribe la obra (Peralta de Aguayo, 2021). 2.5. Lexicografía bilingüe del siglo xxi 6 En el siglo xxi, la incipiente democracia, la oficialización de la lengua gua- raní y la introducción de esta en el sistema educativo favorecieron la apa- rición de diccionarios bilingües de diversos autores, entre ellos docentes y estudiosos de la lengua guaraní. El Gran diccionario avañe’ ẽ guaraní-castellano/castellano-guaraní (2002), de Lino Trinidad Sanabria, es una obra extensa, de casi 800 pági- nas. Se trata de un diccionario bidireccional, cuya hiperestructura se con- forma por los preliminares y el cuerpo del diccionario, conformado por la sección guaraní-castellano (pp. 15-336) y la de castellano-guaraní (pp. 337-688). Además, se incluye un apartado de apuntes gramaticales (90 páginas) y un apéndice sobre la geografía, datos poblacionales e históricos del país. En la sección preliminar, el autor expresa que recurrió a la con- sulta de las precedentes, así como a diccionarios de lengua española y 6 Se deja constancia de que la lista de diccionarios bilingües es incompleta, ya que se trata de un trabajo en curso.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=