Panorama de estudios actuales del español en América

r o x a n a r i s c o | 819 El español andino en la diáspora: los peruanos en Buenos Aires de su comunidad con la población nativa (« nosotros no estamos acostum- brados a criar a los hijos así »). El fragmento se centra en la necesidad de conservar recursos pragmáticos de cortesía lingüística y en la valoración negativa de los repertorios comunicativos de los compañeros de escuela de su hija, de nueve años, que cursa cuarto grado en una escuela pública de la Ciudad de Buenos Aires (barrio Abasto). La creencia en lamodulación de las intervenciones se refleja en la atenuación de los pedidos ( no se vaya a molestar ) mediante el uso de apelativos de respeto (« Señora, disculpe »), expresiones amables de solicitud ( por favor ) y el empleo de diminutivos («¿puedo abrir su heladera y comer alguito?» ), tal vez, para « achicar » , sim- bólicamente hablando, la distancia jerárquica entre los interlocutores (el que solicita y el que recibe un pedido). (1) Los chicos de acá es como que pasan un límite que yo no le permitiría a mi hija hacerlo. Entonces, cuando estos niños vienen a mi casa es distinto. Ellos no dicen: ‘ Señora, disculpe, no se vaya a molestar, pero, por favor, ¿puedo abrir su heladera y comer alguito? ’ o que esto o que lo otro o: ‘ Mire Señora, por favor ’. ¡No! Abren la heladera, abren un cajón, entonces, es más confianza o por allí no piden bonito ‘ por favor ’. O, ven que llega la abuela de la casa y pasan de largo, no saludan. Y yo creo que, por más que esté chiquita, mi hija ve las cosas que yo le enseño, porque nosotros no estamos acostumbrados a criar a los hijos así. Si yo la enseño, como dice mi mamá, a pedir bien, desde chiquita, le armas una base y ya no hay nadie que la pueda romper… Los modales y el respeto por el otro se demuestran lingüísticamente, para estos hablantes, a través de la cortesía en el pedido, que también incluiría marcadores como «pues» o «ya» (¡ven conmigo, pues ! ) para matizar los imperativos o el rechazo directo a un pedido o invitación mediante di- minutivos en bases nominales y adverbiales que expresan empatía con el interlocutor ( ahorita no puedo, mamita ; mejor fíjate bien, ¿ya?).

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=