Panorama de estudios actuales del español en América
c a p í t u l o 2 8 | 750 Panorama de estudios actuales del español en América de un cuestionario de antecedentes lingüísticos. 14 Cabe mencionar que el propio entrevistador, el segundo autor de este capítulo, es un hablante multilingüe español-inglés-criollo y miembro de la comunidad, por lo que se redujeron los efectos potenciales del experimentador en el comporta- miento (multi)lingüístico de los entrevistados (Grosjean, 1998). Todos los participantes declararon haber estado expuestos al espa- ñol de nacimiento y haber aprendido el inglés como segunda lengua (ma- yoritariamente en la escuela) antes de los 6 años (véase también Balam, 2016). De los 62 hablantes, 52 —todos menores de 40 años— informaron poder hablar criollo con (cierta) fluidez. 30 participantes aprendieron el criollo beliceño entre los 10 y 14 años, los otros ya entre los 3 y 9 años. 4 participantes señalaron haber aprendido el criollo en casa y no en la es- cuela. En suma, los hablantes eran en general nativos en español y apren- dieron inglés y criollo como segunda y tercera lengua respectivamente (Balam, 2016, p. 237). Con base en la información sacada del cuestionario, los participan- tes fueron divididos en 4 grupos según sus edades y comportamientos lingüísticos distintos (tabla 1). El primer, el grupo ‘mayor’, comprende 10 participantes multilingües entre 50 y 99 años cuyas conversaciones se relegaban al ámbito doméstico y familiar. Todos los pertenecientes a este grupo indicaron hablar más frecuentemente el español (X =7/7 de escala Likert). El segundo, el grupo ‘adulto’, comprende 27 hablantes entre 21 y 40 años cuyas interacciones diarias transcurrían principalmente en el do- minio laboral. 15 Este grupo informó que usaban principalmente el español (X =6.5/7) así como el cambio de código (CdC) español-inglés (X =5.8/7). El tercer grupo, los ‘posadolescentes’, consta de 7 participantes multilingües entre 17 y 20 años cuyas interacciones sociales tomaban lugar principal- mente en contextos escolares. Este grupo indicó usar sobre todo el crio- llo (X =6.4/7) y el cambio de código criollo-español (X =6/7). Por último, el grupo de los ‘adolescentes’ comprende 18 participantes entre 14 y 17 14 Este cuestionario fue creado por el segundo autor para el propósito del Northern Belize Corpus. 15 Cabe mencionar que ninguno de los participantes tenía entre 40 y 50 años en el momento de la entre- vista, lo que explica el hueco entre los 2 primeros grupos.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=