Panorama de estudios actuales del español en América
m a r g o t v a n h a v e r b e k e o s m e r b a l a m | 745 El cambio de código multilingüe en construcciones diminutivas: Datos de Belice Al igual que el inglés, estos marcadores adjetivales parecen expresar sobre todo un valor conceptual, aunque lee (como little ) también se presta para expresar las connotaciones subjetivas que indican la actitud del ha- blante hacia el referente (p. ej. (1b) y (1c)) . 3.4. El diminutivo en contextos bi/multilingües Todavía existen pocos estudios que investigan el uso diminutivo en con- textos bilingües, y menos aún del diminutivo en contextos multilingües como el de Belice. En lo que respecta a nuestros conocimientos, solamente las investigaciones de Gutiérrez (2013) y Vanhaverbeke y Enghels (2020 y 2021) han abordado este tema, en el contexto bilingüe español-inglés de los Estados Unidos. Gutiérrez (2013) analizó el uso del diminutivo -ito en conversacio- nes grabadas con hablantes bilingües mexicanoamericanos de Houston (Tejas) y hablantes monolingües de Michoacán (México). Los resultados indicaron un uso creciente de -ito en las tres generaciones de mexicanoa- mericanos. Los de la tercera generación, que habían tenido más contacto con el inglés y menos con el español, son los que sorprendentemente se asemejaban más a los monolingües en cuanto a su uso de -ito . Gutiérrez (2013) sostiene que se debe al deseo de la primera generación de distan- ciarse de la variedad original, mientras la tercera muestra «un proceso de regreso a su identidad» (p. 303). Los resultados más destacables del estu- dio fueron aquellos con respecto al sexo de los hablantes. En los datos de Michoacán, se corroboró que el habla femenina se caracteriza por un uso claramente mayor de -ito (el 41.7% frente al 27.6% en el habla masculina). Por otra parte, en los datos de Houston, se encontró que los hombres de las tres generaciones son los quemás usan los diminutivos, 10 un hecho que llevó al autor a afirmar que Houston es el único contexto estudiado en que «el uso del diminutivo es favorecido por los hablantes del sexo masculino» 10 En concreto, de la primera generación, un 22.0% de los hombres frente al 18.3% de las mujeres usa -ito . La diferencia es mayor en la segunda generación, ya que el 35.6% de los hombres lo usa en com- paración con el 18.3% de las mujeres. La tercera generación se caracteriza por una diferencia más matizada, con un 33.6% de los hombres y un 29.3% de las mujeres que emplea el sufijo -ito (Gutiérrez, 2013, p. 304).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=