Panorama de estudios actuales del español en América
R o s n á t a l y A v e l i n o S i e r r a | 727 Variedades de español en contacto en México. El caso de la concordancia plural en el español otomí variedad de español, a saber: la persona gramatical, la animacidad y el tipo de relación, que son algunos de los factores que determinan la marcación de número del otomí en el nivel oracional. Además, el efecto de estos es el mismo en las dos lenguas: los sujetos de 3ª persona, no humanos e ines- pecíficos promueven la concordancia alterna, como se muestra en (11). En contraste, los sujetos de 1ª y 2ª persona y +humanos son los que favorecen la concordancia. (11) a. Yu̠ tsithää níhi bu̠ ni(hú̠) ni ‘a hḯtsḯ este mah ke xo i nditsi(hú̠) ya ngú y ɨ t͡sithã̌ níhí̩ Ø = b ɨ = (h ɨ́ ) = ni ʔ a hĩ́t͡sĩ pl mazorca También 3.pres = estar = (pl) = aquí loc tapanco este mãh ke ʃ o I = ndit͡si = (h ɨ́ ) ya ngú este más que pues 3.pres = comer = pl pl ratón ‘Las mazorcas están en el tapanco aunque se las comen mucho las ratas’ Otomí de SAC, adaptado de Lastra (1992) Sobre la segunda hipótesis, que señala que la variación en la concordancia plural se comporta de manera diferente en el nivel frástico y oracional, los resultados advierten que los factores lingüísticos que determinan la variación en la concordancia de número oracional son distintos a los que actúan en el nivel frástico. En la tabla 4, se puede ver que la pérdida de consonantes a final de palabra y la función sintáctica afectan la marcación de número en la frase nominal; mientras que, en el nivel oracional, actúan la persona gramatical y la animacidad del sujeto, así como el tipo de rela- ción de concordancia. A pesar de estas diferencias, se puede advertir que en los dos niveles inciden las mismas variables extralingüísticas: el sexo y el tipo de bilingüismo de los colaboradores.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=