Panorama de estudios actuales del español en América
c a p í t u l o 2 3 | 615 Panorama de estudios actuales del español en América a personas oyentes. Además, debían dar su consentimiento informado para su participación en el proyecto y para la publicación de las imágenes y videos. El corpus recogido consiste en negaciones extraídas de un total de 81 videos cortos. De estos, 27 corresponden a conversaciones espontáneas entre dos Sordos y a monólogos, que se obtuvieron pidiéndoles que abor- daran ciertos temas específicos que podían generar controversia, cuya duración fue de entre 1 a 5 minutos. Las instrucciones fueron transmitidas por una de las autoras, que es oyente, lingüista, y que posee un nivel alto de competencia en LSC. 12 También recurrimos a la elicitación de estructu- ras específicas, cuando no aparecían o aparecían con muy baja frecuencia ciertos tipos de construcciones negativas (como las imperativas) en las conversaciones. Estos datos adicionales se elicitaron (en 54 videos de me- nos de un minuto) solicitándole a los colaboradores que produjeran varias oraciones de un cierto tipo, por ejemplo órdenes directas, o que produje- ran oraciones haciendo uso de ciertas señas negativas identificadas en el corpus. Adicionalmente, recurrimos a los juicios de gramaticalidad de dos de los Sordos participantes para corroborar hipótesis sobre el funciona- miento de las estructuras negativas encontradas en el corpus. Las muestras de lengua se filmaron a dos cámaras, recurriendo al servicio técnico de un equipo especializado en registrar lenguas de señas y que son usuarios de LSC. Se usó una videocámara digital DSLR con sensor APS, en un estudio con luces frías y con un fondo unicolor, para lograr un contraste entre el fondo y el tono de piel del señante. Se transcribieron (en forma de glosas) y se tradujeron al español las construcciones negativas encontradas en las muestras recogidas. Seguimos las siguientes convenciones para el glosado: las señas se glosan en MAYÚSCULAS; las categorías gramaticales se glosan usando abrevia- turas que se aclaran a medida que aparecen en los ejemplos; cuando se 12 Realizó su formación en LSC en FENASCOL (Federación Nacional de Sordos de Colombia) y en la Uni- versidad de Antioquia. Fue durante varios años intérprete para el noticiero del canal regional de televi- sión Teleantioquia y actualmente interpreta para varios estudiantes Sordos diversas clases universita- rias en las carreras de Ciencias Políticas y Comunicaciones.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=