Panorama de estudios actuales del español en América

M a r i a n n e D i e c k L u i s a F e r n a n d a N a r a n j o O r o z c o Ya d i t J a c q u e l i n e G ó m e z J i m é n e z | 608 La negación en la Lengua de Señas Colombiana 8. Pilagá (Guaicuruan: Argentina) (Vidal, 2001, citado en Dryer, 2013, cap. 143) sa -n- čo’ot -a haga’ yawo-’ NEG -3SUBJ -tell- SG.OBJ CLSFR woman- PAUC ‘He did not tell about the women’ 9. Rao (Lower Sepik-Ramu: Papua New Guinea) (Stanhope, 1980, cita- do en Dryer, 2013, cap. 143) gu m ə -nd ə 1SG eat- NEG ‘I am not eating’ Hay lenguas que pueden tener los dos tipos de estrategias (la sin- táctica y la morfológica), como el rama (Chibcha: Nicaragua) (ver Dryrer, 2013, cap. 143). 2.1.3.2. Posición sintáctica de la negación. La posición sintáctica de la negación varía en las lenguas naturales, de- pendiendo de varios factores, entre ellos el orden canónico general (SVO, SOV, VSO, etc.). Haciendo una síntesis simplificadora de las posibilidades formales propuestas por Dryer (2013, caps.143-144) en cuanto al orden sintáctico, partiremos de tres posibles órdenes básicos de la negación: la preverbal (1b), la posverbal (3b) y la extraoracional. Este último tipo es- tructural se puede subdividir en preoracional y postoracional. El ej. (10) del francés sirve para ilustrar el caso de una lengua que tiene simultánea- mente negación pre- y posverbal. En (11) semuestra el caso del palenquero, cuya negación oracional canónica es postoracional, y (12) ilustra un caso en el que la negación aparece al inicio de la oración: 4 4 Las abreviaturas usadas en las glosas de los ejemplos (10)-(13) son: PRES: presente, PART: partitivo, 2SG: 2ª persona singular, ASP: aspecto, NONFUT: no futuro, IMP: imperativo.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=