Panorama de estudios actuales del español en América
c a p í t u l o 2 0 | 524 Panorama de estudios actuales del español en América dependen de la información conjunta de la definición suficientemen- te infraespecificada de las piezas con las que se combina (por eso no se encuentra calavera en el sentido de ‘conjunto de huesos’ combinada con adjetivos como detonante ). Figura 1. Calaveras Fuente: https://www.facebook.com/teamohuaycan/posts/736400956560570/ Otros ejemplos que muestran el sentido de pirotécnico son los siguientes, en los que las expresiones como «comercializar pirotécnicos calavera » u «ofre- cer calaveras detonantes» son las que exigen ese tipo semántico y no otro. 2. Ejemplos de calavera : a. En esta zona, una vendedora expone sobre una mesa productos pirotéc- nicos detonantes […]. —¿Qué estás buscando? —consulta antes de empe- zar a ofrecer […] calaveras […] que tiene escondidas en bolsas de mercado ( El Comercio.pe , 27 de diciembre de 2011) b. En el predio allanado se encontraron al menos 10 mil calaveras (pirotéc- nicos), listas para su comercialización ( La Republica , 16 diciembre 2011) Tal como se ve, la palabra que implica un sentido natural activa la del pi- rotécnico porque en la combinatoria sintáctica opera el quale télico . Por
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=