Panorama de estudios actuales del español en América
m a r í a b e r n a r d a e s p e j o o l a y a n a n c y r o z o m e l o l i r i a n a s t r i d c i r o | 502 Indigenismos y africanismos en el español de Colombia Montes Giraldo (1997, pp. 47-52) toma como fuente los estudios rea- lizados por Cuervo, Tobón y Rodríguez deMontes para clasificar y analizar los siguientes muisquismos: abagó, aunche, unche, acua, alpayaca, amero, bijuacá, chacuas, chaguala, chajuá(n), changua/ chingua/chirgua, chaque, chichaguy, chilca, chingue, chinga, chipaca, chircate, chisa/sisa, chisacá, chisgua, chitearse, chocá/ choca/ chocó/choco, chubas, chucua, chugua, chuguacá, chusque, cuan, co- cubo/cucubo, cuba, cubia/cubio, cuchuco, curuba-o, fica/jica/jiquia, fique, fiquitoque, fucha/fuche/jucha, futearse, gacha, guan, guapucha/aguapu- cha, guata, guate, guayomas, guayumbas, rubacá, sote/socha/ soche, su- co,-a, suque/suca, totear/totazo, tunjo, ubo, utear, víchiro, yomogó/yemogó. María Stella González de Pérez (2006a) presenta algunos posibles muis- quismos tomados de la obra Quechuismos en el español hablado en Colombia, según el ALEC : Glosario Lexicográfico . Se documenta en el « Diccionario y gramática chibcha » . Manuscrito anónimo de la Biblioteca Nacional de Colombia. Transcripción y estudio histórico-analítico (1987); también en «El vocabulario mosco de 1612», transcrito por Miguel Ángel Quesada Pacheco (1991), y en el estudio de su autoría: Aproximación al sistema fonético-fonológico de la lengua muisca (2006b). Los posibles muisquismos son: bachiquiar , basicar (brotar de la mazorca); chichacuar (recoger los restos que quedan en el campo después de la siega de trigo); chichagüí (hemorroides); chichaguy (úlcera, llaga); guasoquiar (desher- bar); guasoquiar (desherbar); guayomas , guayumbas (testículos); pacha (turega, pareja o conjunto de mazorcas atadas); suque (mazorca incipien- te); unche (tamo, paja); oche (material de que se hacen esteras); uche (mate- rial de la esterilla). Estos últimos tres términos proceden indudablemente del muisca uze [utêe] (paja de hacer cabuya). El equipo de trabajo del Departamento de Dialectología del Instituto Caro y Cuervo hizo una propuesta de división dialectal basada en el léxico, según los datos del ALEC (2004). Allí se señalaron las siguientes palabras de origen muisca para el subdialecto cundiboyacense: chigua (mochila
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=