Panorama de estudios actuales del español en América
c a p í t u l o 1 9 | 499 Panorama de estudios actuales del español en América mullo(s), ñapa, ñapanga, ñato, ñoco(a), ñuco(s), olloco(s), paico, pampa, panca, papa, páramo, parca(s), pasposo(a), pichanga, pichinche, picure, pilche(a), pindo, pisco(a), pite, pondo, poroto, potudo, puca, pucha, pucho, pucunga, pupo, purichinga, quichalero, quiño(e), quincha(o), quinde, ra- pingacho, rocoto, rumbo, runa, sacha, sango, sucho, sumbo, sungo, taca- nes, tacar, taita(s), tambo, tanganazo, tangán, tingue, tola, topo(s), totora, tuco, tulpa(s), (a)unche, vincha, zapallo, zarazo. 2.2. El elemento muisca en el español de Colombia La lengua muisca predominó en las tierras altas del centro de Colombia y por eso fue convertida en lengua general del Nuevo Reino de Granada; esta lengua fue también lengua de evangelización, se tradujeron al muisca catecismos y oraciones católicas; además, se elaboraron gramáticas de esta lengua, como la de fray Bernardo de Lugo, Gramática en la lengua general del Nuevo Reyno, llamada mosca , publicada en Madrid en 1619. La lengua muisca, a diferencia de otras lenguas generales como el náhuatl en México o el quechua en Perú, se extinguió. Hay evidencia de que su extinción se haya producido desde el siglo xviii. Los muisquis- mos léxicos de influjo en el español son escasos, teniendo en cuenta los estudios de Cuervo, Montes Giraldo, González de Pérez y Rodríguez de Montes. No obstante, Giraldo Gallego ha realizado varios estudios en la zona del antiguo asentamiento muisca y ha encontrado muchos términos relacionados con la agricultura, los cultivos y los animales. En la actualidad se hablan en Colombia siete lenguas emparen- tadas con el muisca en diversas regiones del país (kogui, ika, damana o wiwa, uwa o tunebo, chimila, bari, kuna), pero no así en la zona de Cundinamarca y Boyacá, antigua zona de asentamientomuisca (González de Pérez, 2011, p. 70). Según el censo de 2005, más de 14 000 personas se reconocen como muiscas. En la actualidad hay esfuerzos que buscan revitalizar esta lengua, como se puede evidenciar en la página web http://muysca.cubun. org/ . Allí aparece una recopilación de muisquismos, con sus respectivas
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=