Panorama de estudios actuales del español en América
m a r l e n a u r o r a d o m í n g u e z h e r n á n d e z g r e c h e l c a l z a d i l l a v e g a l o i s i s a i n z p a d r ó n | 413 Una ojeada a los cubanismos del Diccionario de la lengua española (DLE) Como puede apreciarse, se trata en muchos casos de voces que tienen una acepción común y otra específica cubana ( mariposa ‘animal’, ‘planta y su flor’), que puede ser una restricción semántica de una gene- ral ( capar ‘podar o deshijar las plantas de tabaco’) o americana ( abofado , dicho de una pared ‘que está hinchada por efecto de la humedad’). Puede haber más de una acepción exclusiva cubana, con la peculiaridad de com- partir algunos semas ( templa ‘cantidad de hormigón que se prepara para ser usada de una vez ’, ‘porción de masa de harina que se prepara para ser cocinada de una vez ’) o puede tratarse de más de un lema, con una relación metonímica ( tendedera 1 ‘cuerda donde se tiende la ropa’, tendedera 2 ‘con- junto de la ropa tendida de una vez’). Llaman la atención las voces relativas al color de la piel y el tipo de pelo de las personas, que reflejan el modelo en los individuos blancos y la persistencia de tendencias racistas ( moro , dicho de un mulato, ‘de tez oscura, cabello lacio y facciones finas’). Dentro de esta estrategia se incluye también la modificación del sig- nificado con el empleo de sintagmas preposicionales u otros adyacentes restrictivos de las bases ( boleta de ubicación ‘documento que certifica al estudiante el trabajo asignado al concluir sus estudios universitarios’, uva caleta ‘cierto árbol’). Es también abundante la creación, esencialmente por derivación: la acepción primaria ( guataca ‘instrumento con filo para cortar las hierbas’) puede dar lugar a otras nuevas dialectales derivadas ( guataquear ‘limpiar un campo con una guataca’) y a neosemantismos por procesos asociativos ( guataca ‘oreja’, ‘persona que adula’), con lo que surgen familias de pala- bras características (modificación: lipidia ‘discusión insistente y fastidio- sa’, creación: lipidiar ‘discutir con insistencia’). De ahí que sean de interés los desarrollos que se suceden en el tiempo, como chapistear , ut supra , que genera una segunda acepción por asociaciones metafóricas (‘someterse una persona a un tratamiento para mejorar su salud o su apariencia’). Algunos de estos resultados de segundo orden no están aún recogidos en el DLE , como estar insultado (‘tener la cara roja por efecto de la ira, la exposición al sol o el esfuerzo físico’), que
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=