Panorama de estudios actuales del español en América

c a p í t u l o 1 5 | 404 Panorama de estudios actuales del español en América Para esta decantación son importantes pistas, también, tanto la presencia con marca geográfica en diccionarios no académicos ( guajiro , ‘campesino’) (NTLLE, 1846), como los contextos, tipografía especial con que aparezca la voz o los comentarios metalingüísticos que la acompañen; sirvan de ejemplo, en este caso, las acotaciones en cuadernos de notas de José Martí (1975, X) correspondientes a los años ochenta del siglo xix ( tocadas con una chistera blanca, que en Venezuela llaman pumpá , y en Colombia cubilete , en Cuba bomba , y sorbetera enMéxico, y galera en otras partes ) (p. 251). Los modos académicos de delimitar los -ismos suponen que, en tanto las voces o acepciones nacidas en un país (unidades propias por su origen) se expanden y oscurecen su solar primitivo o irradiación primera, pierden sumarca, como sucede con las palabras aborígenes huracán o cai- mán , aunque sigan caracterizando nuestro clima o fauna y estén ausentes en los peninsulares. Entre nosotros se han hecho recientemente pequeñas calas sobre cubanismos en documentos históricos (Sánchez Godínez, 2016; Álvarez Trenard, 2018; Domínguez Hernández et al ., 2019; Hernández Donate, 2022) y en repertorios lexicográficos (Domínguez Hernández y Calzadilla, 2018; Martínez Guillerme, 2020) en que se ha advertido un número redu- cido de estas piezas léxicas si se trabaja con criterio estrictamente diferen- cial. En el vocabulario de la medicina predominan las formas no especiali- zadas, pero de uso común ( cangrina , china , güito , sapillo , ojo de pescado ), mientras en los ambientes de la guerra independentista se observa la aparición de significados ideológicos en voces que luego destacarán por la pluralidad de acepciones en Cuba ( chivo , guataca , jíbaro ). En diccionarios de cubanismos, Martínez Guillerme (2020) llama la atención sobre «la presencia, que parecería redundante, de la marca geo- gráfica cub ., (como en afluxionado ), Cuba (como en biscorneado ), corrup- ta cubana (por ejemplo, en ahogo ), con la expresión usada en Cuba (como en muengo ), o alguna que indica lugar dentro de la Isla: en Villaclaras [ sic ], por ejemplo, para el lema cámara ‘diarrea con sangre’ » (p. 9), lo que puede

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=