Panorama de estudios actuales del español en América
P a l a b r a s p r e l i m i n a r e s | 33 Panorama de estudios actuales del español en América un gran aporte para la historia de la lexicografía hispánica y regional. Este capítulo es la muestra de ello. Para la sección de enseñanza de segunda lengua contamos con el capítulo de Francisco Calvo del Olmo («Presencia, estatutos y prácticas de enseñanza del español en Brasil»), relevante porque da cuenta del hispa- nismo en Brasil, espacio clave, pensamos, que debía incorporarse en este compendio. La finalidad del estudio de Calvo del Olmo es describir un pa- norama general de la presencia del español en el ámbito académico y co- municativo brasileño. A su vez, en el capítulo se proponen algunas líneas de investigación pertinentes para el hispanismo en Brasil. En primer lugar, Calvo del Olmo trazó una breve pero solvente historia del hispanismo en Brasil, obviamente dependiente del contexto político del país. A su vez, el autor da cuenta de la oferta de la asignatura de español como materia de estudio contemplada por las políticas educativas a lo largo de su historia de Brasil, muchas veces anulada y silenciada. En segundo lugar, Calvo del Olmo da cuenta de los puntos en común del español enseñado y hablado en Brasil. Por ejemplo, qué español aprender y enseñar y lo que el autor describe como una «sensación de vértigo» por su pluricentrismo (en el es- tándar), algo que deviene en la relevancia, además, de un español brasile- ño. En tercer lugar, el autor hace referencia a la teoría de la intercompren- sión y su emergencia entre el portugués y el español, ya que comparten áreas de transparencia en lo que respecta a la morfosintaxis y el léxico. En esta dinámica surge, además, lo que algunos consideran una interlingua, el portuñol , que puede facilitar la comunicación entre ciudadanos latinoa- mericanos. Calvo del Olmo termina con relevantes reflexiones en torno a las innumerables posibilidades que puede generar el estudio de una len- gua como el español o el portugués para conocer sistémicamente sendas lenguas románicas, por lo que el desafío es latinoamericano. En cuanto a la glotopolítica, dos capítulos para El Salvador y Chile conforman esta sección. Respecto a El Salvador, José Daniel Rivas Hidalgo («La ideología monolingüe en el español de El Salvador durante el período preindependentista (1771-1821)»), nos informa que su texto forma parte de un proyecto escritural mayor. Esta vez, el autor reflexiona en torno a
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=