Panorama de estudios actuales del español en América
c a r l o s s á n c h e z a v e n d a ñ o | 334 La alternancia entre ustedeo y voseo en Costa Rica Por último, las formas de ustedeo y de voseo alternan constante- mente en interacciones simétricas (ya no solo esporádicamente, como se señaló en el párrafo anterior) e incluso en las asimétricas, como se atesti- guó en los dos textos analizados. Es probable que este tipo de alternancia regular sea un rasgo característico de los neovoseantes (que usan o no formas de tuteo) y que, en este caso, la alternancia no siempre dependa de variables socio- o pragmalingüísticas. Ello no es óbice para reconocer que, en algunos casos, la alternancia puede cumplir funciones pragmáti- cas (por ejemplo, de mitigación de enunciados directivos, de marcación de distancia con el fin de mostrar enojo o resentimiento); sin embargo, muchas de las alternancias no se hallan necesariamente condicionadas por tales factores. Aun tomando en consideración todas estas posibilidades, el fenó- meno es más complejo de lo expuesto. Se sabe de neovoseantes que predo- minantemente ustedean con su familia, que predominantemente vosean con sus amistades y colegas, y que alternan voseo y ustedeo con sus ami- gos más cercanos y con sus parejas sentimentales. En cualquier caso, hasta donde se ha documentado, la alternancia entre formas de ustedeo y de voseo (y tuteo) se produce particularmente en el habla de hispanocosta- rricenses, en distintas cláusulas simples. Es decir, además de que resulta habitual que porciones discursivas de un mismo hablante, en una misma situación comunicativa y con un mismo interlocutor, aparezcan en voseo en un lugar y en ustedeo antes o después (y viceversa), también parece ser común que la alternancia se documente en cláusulas inmediatamente contiguas, o bien en los dos componentes de una cláusula compleja. Así, se atestiguan las siguientes dos situaciones, aparentemente co- munes, en nuestros datos y en las publicaciones de otros autores: 4 1) una forma de ustedeo en una claúsula simple, seguida de una forma de voseo 4 Nótese que en los casos aquí citados no se tiene constancia de que se trate de hablantes neovoseantes. Muchos de los ejemplos han sido recogidos de forma «oportunista»: apuntándolos cuando el investi- gador ha tenido la ocasión de escucharlos. Otros, no obstante, sí provienen de interacciones grabadas, pero en las que no se han tomado en cuenta los detalles de la biografía lingüística de la persona que harían suponer que se trata de un neovoseante. En este sentido, estos ejemplos deben tomarse sim- plemente como ejemplos de alternancias.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=