Panorama de estudios actuales del español en América

c a p í t u l o 9 | 255 Panorama de estudios actuales del español en América Este Pastrana es platero, que no sabe este testigo qué se ha hecho , y se lo contó en Mizque [Tineco, 1644]. El soldado que se jugaba lo que jamás auia tenido ni esperaba tener [FFRosario, 1670-74]. Y estos desdichados salieron a seguir al maese de canpo, sin sauer lo que se açían [...] supimos que sí que nos aconpañaban mas auían venido por comerse el uiscocho [FFRosario, 1670-74] Para que si acaso lo disimulase quales quiera que me suceda, se lo coma como dicen con su sal y su pimienta [San Martín, 1769]. Entrado el sol toda la chicha que sobra me la traigo a casa [San Martín, 1769]. Quisiera hallarme un rato para parlar con mi hermano; aunque no he tenido la dicha de vérmelo en esta su casa [Buitrón, 1769]. Y el maíz que les di a los procuradores para que sembrasen en Mamoré maíz para la mición se lo comieron y no lo sembraron [S. Ana, 1771]. Con verbos intransitivos de movimiento se documentan volverse, huirse, irse, venirse, entrarse, pararse, salirse, llegarse, bajarse, pasarse, pasearse : 8 Y esto fue la causa que sesenta de ellos se volvieron [Villarnao, 1636]. Que queriendo ellos volverse , fueron de los dichos indios sentidos, y que luego dieron en ellos [López, 1636]. Y resultó que setenta soldados se fueron amotinados [...] y otros que se huyeron hacia San Lorenzo se fue desbaratando aquel campo y se volvieron [...] Y después de haberse amotinado la gente, este tes- tigo se venía con el dicho su padre y la tropa [...] que por ser el día de Todos los Santos le nombraron así cuando ya se volvían [...] Y se vinieron sin aguardar al dicho gobernador [Salazar, 1644]. Y el d ic ho colejial le respondió que no avía mulas ningunas y en- trándose dentro llamó a su negro [Ensegualpa, 1664]. 8 En muchos de estos casos sí se observa el aspecto perfectivo y la acción terminada, pero no en todos ellos ( se paseaban , se huyesen , no se huigan , etc.).

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=