Panorama de estudios actuales del español en América
c a p í t u l o 5 | 171 Panorama de estudios actuales del español en América De etimología catalana también es el término pantalla , que ha pasado al español general con diversos sentidos, pero aparentemente solamente en Puerto Rico se usa para denominar a los ‘aretes’ o ‘pendientes’ (ASALE, 2014, s. v. pantalla ). Se ha hecho referencia a este uso particular en Puerto Rico porque podría tratarse de una innovación semántica, de una transfer- encia semántica o de una derivación, ya que « pampol en catalán se refiere metafóricamente también al lóbulo de la oreja» ( Diccionario etimológico de Chile , 2025). Su etimología queda por investigarse a fondo. Desde la época colonial española hasta la época colonial estadouni- dense actual, que inicia a partir de la invasión estadounidense en 1898, 12 en el territorio insular se ha vinculado el español, la lengua patria, con la puertorriqueñidad. Su defensa hizo al pueblo de Puerto Rico merecedor del Premio Príncipe de Asturias de las Letras de 1991, por haber declarado el español único idioma oficial del país. Dicha decisión fue derogada ape- nas dos años más tarde cuando se revierte a la cooficialidad del español y el inglés vigente desde 1902, 13 que prevalece hasta el día de hoy. Sin entrar en detalles en cuanto a la política lingüística gubernamental y la política lingüística educativa zigzagueante de la última centuria, 14 se puede ase- verar que Puerto Rico sigue siendo un país predominantemente hispano- hablante donde el bilingüismo no es la norma (tampoco lo fue en la época colonial española). El contacto con el inglés se ha intensificado a partir del siglo xx, tanto por la relación territorial con EE. UU. como por el incremen- to del inglés como lengua universal. Tan recientemente como en 2023 he iniciado un proyecto de investigación, Estado actual de la lengua en Puerto Rico , cuyos hallazgos preliminares reporté en el IX Congreso Internacional de la Lengua Española celebrado en Cádiz (España). En colaboración con 12 Con la firma del Tratado de París que puso fin a la guerra entre España, Cuba y Estados Unidos, en la que España cede a Estados Unidos la isla de Puerto Rico, la isla de Guam y las Islas Filipinas. Ese mismo año se firma la Orden General Núm. 192 que oficializa el inglés como idioma oficial del Gobierno de Puerto Rico. 13 Ley Orgánica de 1900, conocida como la Ley Foraker, fue aprobada por el Congreso de los Estados Unidos para organizar el gobierno civil de Puerto Rico. Dos años más tarde, el 21 de febrero de 1902, se introdujo la Ley de Lenguas Oficiales para exigir el uso tanto del inglés como del español como idiomas oficiales del gobierno en Puerto Rico. 14 Para un breve recuento ver Castro Ferrer (2001).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=