Panorama de estudios actuales del español en América
c a p í t u l o 4 | 137 Panorama de estudios actuales del español en América los cuales el autor forma una matriz (esto es, una lista). La identificación de los fenómenos preferidos por los investigadores y resaltados por su trabajo permite determinar no solo en qué ámbitos el estudio está avan- zado o retrasado sino especialmente, como propone Andrade, determinar cómo se ha ido construyendo la categoría objeto de estudio. Como en parte podemos comprobar también en esta breve revisión, es posible encontrar tendencias claras en la investigación —«sesgos y limitaciones», en pala- bras de Andrade (2021, p. 118)—, como la mayor presencia de fenómenos fonético-fonológicos y morfosintácticos sobre otros, y la ya mencionada preferencia por regiones específicas andinas, el fenómeno del contacto y la influencia de las dos lenguas mayores andinas. Como parte de los va- cíos y estudios pendientes que ya había señalado en Andrade (2016) —la cuestión regional de localización y difusión de variedades, la centralidad del bilingüismo, la falta de estudios comparativos con otras variedades en el continente y en los Andes, la necesidad de estudios interdisciplinarios y vacíos en la elaboración de la historia externa—, señala aquí críticamente que esta tendencia lleva, a fin de cuentas, al poco o nulo tratamiento de otros fenómenos, además de estar íntimamente relacionada con una fala- cia de reificación (subrayada con énfasis por el autor) que muestra equivo- cadamente una naturaleza homogénea e inmutable de las variedades. En consonancia con estas apreciaciones, propone ampliar la mirada regional y prestar mayor atención al léxico y a aspectos pragmático-discursivos. 3. El español norteño La modalidad norteña, conocida generalmente como dejo , ha recibido es- casa atención en los estudios del español americano. Benvenutto Murrieta (1936) distingue un dialecto litoral norteño , aunque no es muy preciso en su delimitación y reconoce que «se diferencia muy particularmente en la entonación» (p. 113). Con frecuencia se da por sentado que «el castella- no costeño es el más próximo al español peninsular» (Calvo Pérez, 2008, p. 206), pero las hablas costeñas tienen fenómenos de indudable interés y posibles huellas de antiguos contactos que requieren investigarse con
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=