Panorama de estudios actuales del español en América

c a p í t u l o 4 | 129 Panorama de estudios actuales del español en América La migración interna peruana desde todas las regiones hacia la capital, iniciada en los años cincuenta del siglo xx, que ha ocasionado un des- plazamiento demográfico masivo, el cual ha puesto en contacto todas las variedades existentes en un mismo espacio, ha llevado necesariamente a un replanteamiento de la correspondencia entre espacio y variedad, en la medida en que se producen desajustes, y lo que antes correspondía a lo ori- ginario de un espacio se presenta en otro distinto (Caravedo 1990, 1992a, 1996). En esta concepción de movilidad espacial en relación con los des- plazamientos migratorios, difícilmente podemos referirnos a variedades estables o estáticas en el sentido geográfico. El contacto de variedades, que produce un cambio de percepción y de patrones, influye en la evolución de los usos, y naturalmente ha afectado a uno de los fenómenos represen- tativos de modalidades de español que están subevaluadas de parte de los hablantes capitalinos (p. 259). La noción de castellano andino ha ganado también en los últimos años complejidad gracias a una perspectiva científica que toma en cuenta la percepción de los hablantes y su valor social, cuestión desarrollada en el ya citado Caravedo (2014) y, específicamente para el caso que nos interesa, en Caravedo y Rivarola (2021). También en el plano teórico, es necesario mencionar que la inves- tigación de los fenómenos de contacto, si bien normalmente en combi- nación con cuestiones sociolingüísticas, da pie a reflexiones que superan el mero ámbito del caso estudiado y repercuten en el estudio general del cambio lingüístico impulsado por el contacto o en la consideración de las herramientas teóricas que estudian el funcionamiento de las lenguas (por ejemplo, como se plantea en Escobar, 2000 y 2018), cuestiones que en rea- lidad ya se podían entrever en Variaciones sociolingüísticas del castellano en el Perú . Por otro lado, la habitual restricción al quechua y al aimara, y por ende al centro y sur del país, en el estudio del producto del contacto en juego con el bilingüismo ha sido revisada en los últimos años, específi- camente por el trabajo de Luis Andrade (2016) dedicado a las variedades

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=