Texto y censura: las novelas de Enrique Linh

( 2 ) 10) Roland Barthes, "Escritores, intelectuales, profesores" en su ¿Por dónde empezar?, ed. Félix de Azúa, trad. fr. Feo. Llinás (Barcelona: Tusquest, 1574), p.91. 11) Roland Barthes, The pleasure of the text, trans, fr. Richard Miller(N.Y.: Hill and V/ang, 1975), p, 4 2 . 12) Jacques Lacan, Escritos I trad. fr. Tomás Segovia, seg. ed. (México: Siglo XXI, 1972), p. 201. 13) Barthes, !'De la oora al texto" en su ¿Por dónde empezar?, pp. 71-81 14) Bakhtin, "Discourse in the Novel, The Dialogic Irnagination, p. 309. 15) Este comentario sobre la miscelánea en Cortázar fue formula­ do, acertadamente, por Saúl Yurkievich en "Orbita de Julio Cortázar'.1 conferencia dictada en la Universidad de Texas en Austin en el semestre de primavera de 1985. 16) Kristeva, I, 256. 17) Para la discusión de los conceptos de Vorstellung y de cau­ salidad metonímica, ver (1) Louis Althusser, Lire le Ca­ pital , ed. revue et corrigé (Paris: Maspero, 1980), I. In- trod. y II, 64-65 y (2) Jacques-Aiain Miller, "La suture" en Cahiers pour l'Analyse (janvier-fevrier 1966), 37-49 y también de éste su "Action de la structure", Cahiers 9 (été 1968), 93-105. 18) Esta perspectiva es adelantada en S. Leclaire, Psicoanali- gar. En el capitulo "El cuerpo de la letra, o la intrica- ción del objeto y de la letra" (pp. 77-97), se estudia el caso del "Hombre de los lobos". Respecto a la relación en­ tre un significante elemental y los caracteres del alfabeto Leclaire hará la siguiente aclaración "Habría que conside­ rar, sin duda, en detalle, las formas diversas que puede re­ vestir la letra, porque es indudable que los 25 caracteres del alfabeto, si representan una categoría bien inventariada, no bastan sin embargo -ni de lejos- a cubrir el campo en su variedad. Nos contentaremos por el momento con subrayar que, para el analista, merece el nombre de letra toda mate­ rialidad abstracta del cuerpo erógeno como elemento formal, determinable en su singularidad; es, como tal, susceptible de ser reproducida, reevocada, repetida de determinada mane­ ra, para escandir y articular el canto del deseo" (p.97).

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=