Estudios en homenaje al Dr. Gilberto Sánchez Cabezas
78 E studios en homenaje al doctor G ilberto S ánchez C abezas Como puede apreciarse en las traducciones de Sánchez, la partícula es que muestra características similares tanto a las presentadas por la partícula es que del español general como a las construcciones evidenciales que tienen su ori- gen en el verbo decir , descritas por Hasler, Olate y Soto (2021) en el español en contacto con el mapudungun . En primer término, en estos casos estamos ante construcciones en que la cláusula que , en su origen, establecía relaciones de subordinación focaliza a la que se encuentra bajo su alcance. Esta focaliza- ción se encuentra en la base de la pérdida de la relación sintáctica de subordi- nación, aspecto clave en el proceso de gramaticalización de las partículas 17 . En las tres construcciones se presenta un verbo fijo en tercera persona singular y una conjunción subordinante que, que ha perdido su función original y se posi- ciona como forma fosilizada. Todo lo anterior viene a querer decir que, en los usos a los que nos referimos, la expresión es que y los evidenciales con decir han avanzado en el proceso de gramaticalización, de modo que, así como la conjunción subordinante ya no subordina, los verbos ser y decir han perdido la posibilidad de establecer relaciones sintácticas y se ha producido un blan- queamiento de su significado léxico: en las construcciones gramaticalizadas el verbo ya no cumple función copulativa, en el caso de ser , ni predicativa, en el caso de decir . Finalmente, en los tres casos estamos ante un verbo fijo en el presente del modo indicativo, procedimiento típico de la gramaticalización de verbos en español, como ha señalado Company (2004): al gramaticalizarse, los verbos no pueden ya expresar operadores de tiempo, aspecto y modo ( tam ) y se fijan en una forma que es, a este respecto, vacua. En cuanto a su posición, como ya hemos dicho, la partícula es que eviden- cial ocupa posición final de cláusula, en contraste con la posición inicial del es que de construcciones inferenciales empleado en el español general. Esta situación contrasta con los evidenciales que derivan del verbo decir , que pre- sentan distinta configuración, dependiendo de la periferia en que se ubiquen (Hasler, Olate y Soto 2021): mientras dice(n) que ocupa la periferia izquierda, dice(n) se sitúa en la derecha. Sugerentemente, en mapudungun , el sufijo evi- dencial -rke ocupa las posiciones más externas de la cláusula hacia la derecha. Con todo, el reportativo piam –la partícula evidencial más frecuente en la va- riedad estudiada por Sánchez– no muestra una preferencia marcada por esta posición. La ubicación en la periferia derecha de es que evidencial da cuenta de la creatividad de los hablantes en los procesos de contacto y la posibilidad de que en estos se generen construcciones que no derivan estrictamente ni de la lengua fuente ni de la lengua meta. Este cambio de posición, por otra parte, se asocia con el cambio semántico de la partícula es que , que pasa a expresar 17 La evidencialidad y la focalización están relacionadas explícitamente con otras lenguas del área. Por ejemplo, en lenguas quechua y aymara, la evidencialidad es expresada a través de sufijos oracionales, combinables con cualquier clase de palabra, que focalizan el constituyen- te sobre el que se posicionan (Cerrón Palomino 2008:166).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=