Estudios en homenaje al Dr. Gilberto Sánchez Cabezas
359 E l cómic , recurso didáctico en el aula …/ Siegfried Muñoz et al. Español de Chile ( dec h) 2006. Tomo 1, p.75: adv. m. colql. Al tiro ‘inme- diatamente’,‘sin demora’. En el Diccionario de Usos del Español de Chile ( duec h) p. 67 altiro. adv. ‘De inmediato’, espon. Observación : Se dice que la expresión “altiro” nació en el norte de Chile en la época de explotación del salitre. En ese entonces, un disparo de tiro de revólver era la única forma de comunicarles a los mineros que había llegado la hora de colación. También el disparo al aire era empleado en los campos chile- nos para que los campesinos fueran sin demora a almorzar. Con el trascurso del tiempo el uso del término se ha generalizado y se da como respuesta cuando alguien le solicita a otra persona que ejecute alguna acción rápidamente. • Bacán, na: adj. En la rae 2014, Tomo 1 p. 261 Adj. Chile, Col., Cuba y R. Dom. En lenguaje juvenil, ‘muy bueno, estupendo, excelente’. • Bacán adj. juv. ‘Macanudo, excelente, magnífico’ acepción 4 en dec h, 2010 Tomo 1. p.145. En el duec h p.104. bacán . adj. Especialmente entre los jóvenes, ‘muy bueno o muy bien’. espon. • ¿Qué onda?: La rae 2014 no consigna la acepción que tiene esta expre- sión en Chile. ¿Qué onda? fr. interpel. colql. juv. ‘¿Qué pasa?, ¿De qué se trata?’ dec h 2010, Tomo 2, p.1296. El duec h, p. 632, señala al respecto: fórm. espe- cialmente entre los jóvenes, se usa para instar al interlocutor a informar al hablante sobre algo. espon. • Mira: marc. conversacional de interacción. No se trata que el interlocutor mire, sino que se utiliza para atraer su atención. • Caleta: Esta acepción no existe en la rae 2014 Caleta: adv. fig. pond. fam. juv. ‘ Mucho , bastante, gran cantidad’. En dec h 2010, Tomo 1. p. 275. Al respecto, el duec h p.156 señala: adv. Es- pecialmente entre los jóvenes, ‘mucho’. espon. • Cachar: En la rae 2014 tomo 2, p. 372 ǀǀ 9. Coloq. Bol., Chile, Ec., Guat., Méx., y Ur. ‘Entender, comprender a alguien’ II 10. Coloq. Chile ‘sospe- char’. Cachar: (Del inglés to catch ‘coger’ y fig. ‘comprender’) tr. Colql. Coger (algo) en el aire. 5 / Roch/ar; [‘captar’, ‘advertir’, ‘darse cuenta (alguien) de algo’] V. no cach/ar (alguien) (ni) una. En dec h 2010 Tomo 1 p. 246. En la acepción 3 del duec h, p.139, se señala cachar: tr. Entender, comprender, espon. En el cómic, en su versión coloquial, propia del contexto informal, se ha empleado la forma verbal del voseo, que se trata de un verbo conjugado en segunda persona del plural, tal como cachái.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=