Estudios en homenaje al Dr. Gilberto Sánchez Cabezas
349 E l cómic , recurso didáctico en el aula …/ Siegfried Muñoz et al. En esta investigación ocupa un lugar preponderante la sociolingüística, pues nuestro enfoque de enseñanza y aprendizaje del ec h/ le es, como ya lo hemos señalado, el enfoque comunicativo que, a nuestro entender, propende a fortalecer el pensamiento crítico y a adecuarse a diferentes contextos de situa- ción comunicativa e interactuar con eficacia y eficiencia, dominando los signi- ficados sociales de la L2. Tal como señala Ana Ayuste (1994:34), “El enfoque comunicativo es aquel que permite la negociación, el intercambio de signifi- cados y experiencias, la participación crítica y activa en espacios comunicati- vos, de tal forma que se ponga más atención en los procesos de construcción y adquisición del conocimiento que en los resultados de aprendizaje”. Con este enfoque se intenta lograr en el estudiante del ec h/ le una competencia comu- nicativa de nivel, lo que le permitiría un cabal desenvolvimiento en interaccio- nes de las más diversas naturalezas (formales, informales, con más intimidad y confianza, con cero intimidad y confianza, con solidaridad, sin solidaridad, con enojo, sin enojo, entre otras situaciones comunicativas). Como se sabe, la competencia comunicativa se inserta en el planteamiento teórico denominado “Estrategias de Metacognición”, que implica el aprender a conocer (aprender a aprender); el aprender a hacer; el aprender a convivir (apren- der a vivir juntos o aprender a vivir con los demás), y aprender a ser. De estas estrategias, el aprender a hacer se ocupa de optimizar un conjunto de compe- tencias, entre las que se halla la capacidad de comunicarse. Por ello, pensamos que una competencia lingüística, pragmática y sociolingüística son indispen- sables para el dominio de una lengua extranjera. Para el caso de esta investi- gación profundizaremos en aspectos de la sociolingüística y de la pragmática. En toda interacción comunicativa, según sea esta, el hablante aprendiz de ec h/ le deberá elegir entre diferentes registros léxicos para expresar significa- dos referencialmente equivalentes. Este hecho, sin duda, puede estar supedita- do tanto a variables lingüísticas como sociales y situacionales, lo que implica concebir al lenguaje como “marcador de identidad”, que obliga, necesariamen- te, a estudiarlos en su contexto social. Graciela Barrios (2002:10), ofrece un concepto de marcador sociolingüís- tico, señalando: “Un marcador sociolingüístico es una forma lingüística que se correlaciona con alguna categoría social (marcador de identidad) y con una si- tuación comunicativa particular (marcador de situación)”. La autora distingue tres tipos de marcadores de identidad (grupal, físico y psicológico). Nuestro ar- tículo se circunscribe solo al marcador de identidad grupal, pues trabajamos en una comunidad de habla, que emplea una modalidad del español: el ec h, que es la que intentamos enseñar a estudiantes extranjeros, a través del cómic, como uno de los tantos recursos didácticos, partiendo de textos elaborados con regis- tros léxicos que pertenecen a la norma estándar culta ejemplar del ec h, como con registros léxicos de la lengua vernacular del ec h. La importancia que reviste el estudio de los marcadores de nivel social radica en que permite establecer cuá- les son aquellos rasgos lingüísticos considerados más prestigiosos, no solamente
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=