Estudios en homenaje al Dr. Gilberto Sánchez Cabezas
345 E l cómic , recurso didáctico en el aula …/ Siegfried Muñoz et al. yor empleo de los chilenos. Resulta relevante expresar que nuestra posición se enmarca en el concepto de norma propuesto por E. Coseriu (1962:98): “lo que en realidad se impone al individuo, limitando su libertad expresiva y compri- miendo las posibilidades ofrecidas por el sistema dentro del marco fijado por las realizaciones tradicionales, es la norma. La norma es, en efecto, un sistema de realizaciones obligadas, de imposiciones sociales y culturales, y varía se- gún la comunidad”. De allí, nuestra definición de norma sería: conjunto de los modos tradicionales con los que una comunidad lingüística usa el sistema de la lengua. Ello justifica la existencia de la norma estándar culta ejemplar del ec h y la norma vernacular, coloquial de nuestra lengua, como dos modalidades de un mismo sistema lingüístico, dentro de la misma comunidad de habla nacional. En nuestro trabajo usamos el cómic, con sus características tradicionales, como una estrategia para que el aprendiz internalice y potencie su competencia comunicativa y, en definitiva, aprenda a reconocer las formas lingüísticas, en la variedad léxica, según el propósito, el contexto en que se produce la interac- ción y con quién o quiénes está hablando. MARCO TEÓRICO Y DE REFERENCIA En el campo de la enseñanza de lenguas extranjeras, en este caso, del ec h, se hace necesario adoptar el conocimiento y los resultados de investigaciones de diferentes áreas del saber que, en algún punto, se interrelacionan, con el estu- dio del lenguaje, como es la Teoría de la Acción Comunicativa de Jürgen Ha- bermas (1999:113-124), la Pragmática y la Sociolingüística, entre otras. Habermas (1999:124), siguiendo a Popper en su teoría del tercer mundo, apunta a que, sustituyendo el concepto ontológico del mundo por uno que sig- nifique: teoría de la constitución de la experiencia, pudo concluir su teoría de la acción comunicativa, señalando: “la acción comunicativa se refiere a la inte- racción de a lo menos dos sujetos capaces de lenguaje y de acción (ya sea con medios verbales o con medios extraverbales) y entablar una relación interper- sonal. Los actores buscan entenderse sobre una situación de acción para poder así coordinar de común acuerdo sus planes de acción y con ello sus acciones. El concepto aquí central es el de interpretación, se refiere primordialmente a la negociación de definiciones de la situación, susceptibles de consenso, indican- do, además, que solo el concepto de acción comunicativa presupone el lengua- je como un medio de entendimiento sin más abreviaturas, en que hablantes y oyentes se refieren, desde el horizonte preinterpretado que su mundo de la vida representa, simultáneamente, a algo en el mundo objetivo, en el mundo social y en el mundo subjetivo, para negociar definiciones de la situación que puedan ser compartidas por todos.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=