Estudios en homenaje al Dr. Gilberto Sánchez Cabezas

344 E studios en homenaje al doctor G ilberto S ánchez C abezas ABSTRACT This study focused on the use of comics as strategy in the Teaching-learning process of Chi- lean Spanish as a foreign language ( sfl , Chilean variant) from a communicative approach in the sociolinguistics’ disciplinary context. This work aims to develop communicative com- petencies in students through interaction in formal and informal socio-situational contexts, with emphasis on the colloquial, vernacular use of this language, to reach meaningful lear- ning in a lexical level, as well as its registers, such as identity and situational markers in this Chilean Spanish variant. Keywords : comics, Chilean Spanish, communicative approach, colloquial register, socio- linguistic markers, identity, situation INTRODUCCIÓN S abido es que son varios los campos disciplinares que ofrecen sus herramien- tas teóricas y metodológicas a la Lingüística Aplicada a la enseñanza-apren- dizaje de lenguas, tales como el español lengua extranjera (en adelante e / le ). En este estudio pretendemos dar cuenta de las bondades del cómic, un recurso didác- tico para el aprendizaje del español de Chile lengua extranjera (en lo sucesivo, ec h/ le ) utilizada en diferentes contextos de situación comunicativa, y mostrar, desde esa perspectiva, los grados de conciencia lingüística que se pueden apre- ciar en los aprendices. Lo anterior para que, en cada situación específica, ellos sean capaces de seleccionar para su uso los registros léxicos adecuados y perti- nentes, sean estos de mayor prestigio o de relativa o absoluta estigmatización. Nuestro objetivo es aportar a la enseñanza-aprendizaje del ec h/ le , consi- derando algunas premisas o proposiciones básicas, ellas son: 1.- Que el ec h es una variedad de español, enmarcada en el concepto de Norma de E. Coseriu. 2.- Que esta norma lingüística del ec h tiene dos modalidades de uso, genera- lizadas, sujetas al contexto de situación comunicativa: A.-una norma próxima al denominado sistema de la lengua, como la concebían F. de Saussure y N. Chomsky, homogénea y monolítica, sin variedad, que solo se usa obligatoria- mente y que denominamos norma estándar culta formal, propia de un contexto de situación comunicativa formal e impuesta por la autoridad, los grupos de poder, el Ministerio de Educación (como lengua de la enseñanza), el profeso- rado y los medios de comunicación, y B.- una norma no estándar del ec h (ver- nacular) caracterizada por ser una variedad peculiar y específica, denominada coloquial, que denota nuestra idiosincrasia y cultura y que nos diferencia de otras normas lingüísticas de Latinoamérica y España. Es esta modalidad, pre- cisamente, la variedad que ofrece mayor grado de dificultad al estudiante del ec h/ le . Es la lengua de la cotidianeidad y no la de los actos formales, la de ma-

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=