Estudios en homenaje al Dr. Gilberto Sánchez Cabezas

124 E studios en homenaje al doctor G ilberto S ánchez C abezas el mapun kimün y el mapun rakizuam . En línea con ello, la presente propuesta de revitalización lingüística establece la posibilidad de conformar un proceso de enseñanza-aprendizaje que favorezca y promueva la autodeterminación cul- tural, manteniendo no solamente los aspectos comunicativos de la lengua sino, sobre todo, sus alcances epistémicos y metodológicos. En efecto –y de acuer- do con los datos obtenidos en el trabajo de campo que sustenta esta propues- ta 31 –, la enseñanza-aprendizaje de la lengua, y por lo mismo su revitalización en el contexto ya señalado, debe constituirse en sus aspectos metodológicos como un inatuzungun , esto es, como un proceso de indagación colaborativo que promueva, desde distintos zugu 32 , la incorporación activa del mapun kimün y mapun rakizuam . Los siguientes apartados establecen los alcances de dicha epistemología y metodología. 3. EPISTEMOLOGÍAMAPUNCHE Dos conceptos clave para articular una propuesta de revitalización de la lengua mapunche son los de mapun kimün y mapun rakizuam . 3.1. M apun kimün El mapunzugun, como visión lingüística de mundo, fundamenta su particu- laridad ontológica y cognitiva en el mapun kimün , expresión que despliega la epistemología propia de la lengua. En términos generales, de acuerdo con lo señalado en Teillier et al. (2017: 27-28), el mapun kimün puede entenderse como el conocimiento consensuado –es decir, reconocido como tal por parte de los hablantes de la lengua– que proviene de la experiencia transgeneracio- nal; esto es, el pasado activado en el presente del pueblo mapunche. El mapun kimün se activa socialmente, generando espacios comunicativos donde, valga la redundancia, se comunica e indaga sobre el mismo. En otras palabras, esta- mos frente a una autorreferencia comunicativa consistente en la posibilidad de 31 El trabajo de campo se desarrolló en cuatro territorios mapunche: pewenche (Pedregoso), wenteche –gulu mapu– (Padre Las Casas), lafkenche (Chol Chol) y nagche (Lumaco). En los territorios señalados se interactuó con 19 colaboradores mayores (de edad avanzada), proce- dentes de ocho familias (cinco colaboradores pewenche; seis wenteche; cuatro lafkenche; y cuatro nagche). La recopilación de la información implicó la realización de distintos güxam (ver güxam , en el presente trabajo, en la sección 4.2), los que se desarrollaron en y desde el mapunzugun. 32 De acuerdo con Augusta (1916 [2007]), entre otros significados de zugu se cuentan “asunto”, “novedad”, “cosa”. Para una descripción más detallada de este concepto, véase Teillier et al. (2016).

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=