Panorama de estudios actuales del español en América
e s t e l a m a r y p e r a l t a d e a g u a y o | 886 Condiciones y procesos de diccionarización en el Paraguay Real Academia Española (RAE) y Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). (2010). Diccionario de ameri- canismos. Santillana. Rivarola Matto, J. M. (1952). Follaje en los ojos: los confinados del Alto Paraná. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. https://www.cervantesvirtual.com/obra/ follaje-en-los-ojos-los-confinados-del- -alto-parana--0/ Roa Bastos, A. (1953). El trueno entre las hojas . Editorial Kraft. Ruiz de Montoya, A. (2002). Vocabulario de la lengua guaraní. Transcripción y transliteración por Friedl Grünberg (Introducción y notas a cargo de Bartomeu Melià). CEPAG. Ruiz de Montoya, A. (2011). Tesoro de la lengua guaraní. Transcripción y transliteración por Friedl Grünberg (Introducción y notas a cargo de Bartomeu Melià), CEPAG. Schmidl, U. (1903). Viaje al Río de la Plata (1534-1554). https://www.cervantesvir- tual.com/obra-visor/viaje-al-rio-de-la- plata-1534-1554/html/ff3a9778-82b1- 11df-acc7-002185ce6064_82.html Servín, J. V. (2003). Peteīha ne’ ẽ ryru guara- níme . Litocolor. Trinidad Sanabria, L. (2007). Mi pequeño avañe’ ẽ de mochila . Diccionario bilin- güe: guaraní-castellano-castellano/gua- raní. Editorial Occidente. Trinidad Sanabria, L. (2002). Gran dicciona- rio avañe’ ẽ guaraní-castellano/castella- no-guaraní . Editorial Ruiz Díaz. Villagra Marsal, C. (2006). Mancuello y la perdiz . El Lector.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=