Panorama de estudios actuales del español en América

R o s n á t a l y A v e l i n o S i e r r a | 719 Variedades de español en contacto en México. El caso de la concordancia plural en el español otomí monolingües, en las que la función de sujeto es la que suele favorecer la concordancia de número. (4) esas son las dos historias de aquí del pueblo (Bilingüe simétrico, JV) Además, los resultados de la regresión logística escalonada confirman que la animacidad del nombre y la especificidad de la referencia no son determinantes en la alternancia de los tipos de marcación de número en la frase nominal. La irrelevancia de estos factores coincide con el hecho de que ni en la frase nominal del español ni en la del otomí son relevantes. A continuación, se describen los resultados de la concordancia plural en el nivel oracional. 3.2. La concordancia plural en el nivel oracional En el corpus de 1 984 oraciones con sujetos plurales predominan los casos de concordancia (86.49 %) sobre los de concordancia alterna (13.50 %). Este porcentaje es menor al documentado en el subcorpus de frases nomi- nales, en el que se presenta un 24.48 % de casos de concordancia alterna. Los resultados contrastan con lo hallado en variedades monolingües de español, en las que la cantidad de concordancia alterna en el nivel frás- tico era menor que en el oracional, debido a que la fuerza de la relación de constituencia entre el núcleo nominal y sus modificadores es mayor a la que existe entre el núcleo nominal del sujeto y el núcleo del predicado verbal o nominal (Soler Arechalde, 2012). El siguiente paso fue realizar un análisis cuantitativo inferencial 7 para saber qué factores lingüísticos y extralingüísticos determinan la con- cordancia plural en el nivel oracional. Para ello, se realizó una regresión 7 Antes de llevar a cabo el análisis estadístico inferencial, se realizaron tablas de contingencia en las que se cruzó la variable dependiente (concordancia versus discordancia) con las variables lingüísticas y ex- tralingüísticas. También se calcularon los estadísticos Chi-cuadrada de Pearson, V de Cramer y se utilizó la medida de Goodman y Kruskal del paquete The GoodmanKruskal en la plataforma de R para cerciorarse de que no existiera colinealidad entre las variables independientes. Con base en los resultados, se rede- finieron los modelos para la concordancia plural oracional y se realizó la regresión logística escalonada.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=