Panorama de estudios actuales del español en América

M a r l e e n H a b o u d C h r i s t i a n P u m a N i n a c u r i | 706 Contactos lingüísticos en Ecuador y su diáspora en Nueva York Godenzzi, J. C. y Haboud, M. (2023). El es- pañol en contacto con las lenguas origi- narias en Bolivia, Ecuador y Perú. En F. Moreno-Fernández y R. Caravedo (eds.), Handbook of Spanish Dialectology (pp. 456-466). Taylor and Francis Group. Gramlich, J. & Scheller, A. (2021). What’s happening at the U.S.-Mexico bor- der in 7 charts. Pew Research Center . https:/ /www.pewresearch.org/fact- tank/2021/11/09/whats-happening-at- the-u-s-mexico-border-in-7-charts/ Grzech, K. Z. (2016). Discourse enclitics in Tena Kichwa: A corpus-based account of information structure and epis- temic meaning [Disertación Doctoral]. University of London. Gubitosi, P.; Narváez, D. & Puma Ninacuri, C. (2022). The Ecuadorian diaspora in Madrid and the conceptualization of sociolinguistic authenticity. En A. Patiño & R. Márquez Reiter (eds.), Language practices and processes among Latin Americans in Europe (pp. 50-71) . Routledge . https://doi. org/10.4324/9781003130703 Gubitosi, P.; Puma Ninacuri, C. & Narváez, D. (2020). Landscaping an Ecuadorian Neighborhood in Queens, NY. Cuadernos de Lingüística Hispánica , 36, 211-234. https://doi.or- g/10.19053/0121053X.n36.2020.11302 Haboud, M. (1997). Grammaticalization, Clause Union and Grammatical Relations in Ecuadorian Highland Spanish. En: T. Givón (ed.), Grammatical Relations: A Functionalist Perspective (pp. 199-232). John Benjamins. Haboud, M. (1998). Quichua y castellano en los Andes ecuatorianos. El efecto de un contacto prologado . Abya-Yala. Haboud, M. (2005). Simultaneidad o per- fectividad. El gerundio en el castellano andino. Revista UniverSOS , 2, 9-39. Haboud, M. (2010). Mapa de Nacionalidades, Pueblos y Lenguas Indígenas en Ecuador. Geolingüística Ecuador. Sondeo sociolingüístico georre- ferenciado de las lenguas indígenas en Ecuador (2010-2016) . https://oralidad- modernidad.org/geolinguistica/ Haboud, M. (2022a). Español y lenguas indí- genas en el Ecuador como un testimonio de multicausación y multiefectos. Una mirada desde la lingüística de contacto (Parte I). [Discurso de incorporación como miembro correspondiente a la AEL]. Memorias 80. Universidad del Azuay. Haboud, M. (2022b). Las múltiples fa- cetas de la migración y el contac- to lingüístico. De (re)encuentros y desencuentros. En A. M. Speranza (coord.), G. Bravo de Laguna e I. Mestriner (comps.), Lenguaje y cultura. Homenaje a Angelita Martínez (pp. 381-413). Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación https://doi. org/10.24215/978-950-34-2207-6 Haboud, M. y de la Vega, E. (2008). Ecuador. En A. Palacios (ed.). El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica (pp. 161-187). Ariel. Haboud, M. y Palacios, A. (2017). Imperatividad y atenuación en el caste- llano andino ecuatoriano. En A. Palacios (coord.), Variación y cambio lingüístico en situaciones de contacto (pp. 21-54). Vervuert / Iberoamericana. Hall, S. (1990). Cultural identity and diaspo- ra. En J. Rutherford (ed.), Identity, com- munity, culture, difference (pp. 222-237). Lawrence &Wishart. Herrera, G.; Carrillo, M. C. y Torres, A. (eds.). (2005). La migración ecuatoriana. Transnacionalismo, redes e identidades . FLACSO.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=