Panorama de estudios actuales del español en América

M a r l e e n H a b o u d C h r i s t i a n P u m a N i n a c u r i | 696 Contactos lingüísticos en Ecuador y su diáspora en Nueva York 6.1.1. Cuando las dobles lecturas son posibles: la intuición de los hablantes Como hemos visto, los usos del PPC están generalizados en la cotidianidad, comentarios informales, noticias de la prensa y mensajes de WhatsApp. Sin embargo, el ejemplo (7) parece tener varias lecturas. Para esto, se pidió a varios hablantes del CAE que interpreten el uso del PPC en el título de la noticia. Varios hablantes mencionaron que el uso del PPC ( ha descendido ) era raro, y preferían el uso del pretérito simple ( descendió ) ya que conside- raban que era una acción que terminó. Sin embargo, al preguntar el motivo por los que ellos creían que se usó el PPC, comentaron: ‘porque no estu- vieron presentes en ese momento’ (ECA.001GP); ‘porque recién se enteran del descenso’ (ECA.002GN); ‘ha descendido expresa tristeza porque recién se enteran que descendió, o porque no estaba presente en esa noticia’ (ECA.003SN). Si bien estas intuiciones corroboran los usos innovadores del PPC en cuanto a la veracidad de la información que se transmite, varios participantes mencionaron que el uso del PPC ‘se ve más formal, más se- rio’ (ECQ.004BP) o ‘es mejor gramaticalmente’ (ECQ.005MP). Incluso, una de las participantes menciona ‘[…] el que escribió el cartelón está españo- lísimo de España, y no ambateñísimo’ (ECQ_006IH). Si bien la mayoría de los hablantes interpreta el uso del PPC con los valores innovadores del CAE, parece que el uso peninsular del PPC está ganando terreno. 6.1.2. Usos innovadores que perduran en NY En el caso de la diáspora ecuatoriana enNY, semantienen los usos innova- dores del PPC, como se puede observar en los siguientes ejemplos: (8) Se die- … se han dado ya cuenta porque ya no asomaba ya una semana (NY_001MC). (9) De ahí… de ahí la Tania se ha puesto a tomar dicen (NY_001MC). En el ejemplo (8) se puede evidenciar cómo el hablante duda de la información y la evalúa como no confiable, por lo que en lugar de usar el pretérito simple, se autocorrige y usa del PPC para distanciarse de la

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=