Panorama de estudios actuales del español en América

m a r í a b e r n a r d a e s p e j o o l a y a n a n c y r o z o m e l o l i r i a n a s t r i d c i r o | 492 Indigenismos y africanismos en el español de Colombia (1984 y 1987), González de Pérez (2006a), Giraldo Gallego (2012 y 2014), Lancheros Redondo (2018) y Ruiz Vásquez (2022). En los primeros contactos del español con las lenguas amerindias, penetraron indigenismos procedentes de las lenguas arahuacas, princi- palmente del taíno y de las lenguas caribes antillanas. Actualmente, en Colombia se emplean los siguientes arahuaquismos: ají , caimán , caníbal , canoa , guayaba , hamaca , huracán , iguana , maíz , maní y yuca . También son de uso frecuente los caribismos antillanos cacique , loro y piragua . Luego entraron indigenismos de origen náhuatl como aguacate , cacao , chicle , hule , tamal , tiza , tomate y zapote . Por último, las voces indígenas que penetraron al español con posterioridad están conformadas por que- chuismos, caribismos continentales, muisquismos y tupí-guaranismos (Lancheros Redondo, 2018, pp. 12-13). De otra parte, cabe destacar que el estudio científico de los elemen- tos indígenas en el español de Colombia se inicia con el trabajo de Rufino José Cuervo (1867) y con el de Ezequiel Uricoechea (1871), de manera que todas las investigaciones sobre el sustrato indígena comienzan por aludir a estos estudios. En las Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano (1867), en el apartado de «Voces americanas», Cuervo registra la mayoría de los indigenismos más omenos generales en Colombia e indica la etimo- logía y las fuentes consultadas que permiten confirmar la procedencia del indigenismo; así, para las voces citadas señala las correspondientes len- guas de origen: antillanas, azteca, cumanagota, muisca, quechua y aimara (Montes Giraldo, 1997, p. 34). Después de las Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano de Cuervo surgen otros trabajos sobre indigenismos, entre los cuales se destacan: Quechuismos usados en Colombia , de Leonardo Tascón (1934); Diccionario indio del Gran Tolima , de Pedro José Ramírez Sendoya (1952); «Algunas voces indígenas en el español de Colombia», de Luis Flórez (1955); Glosario de quechuismos colombianos , de Arturo Pazos Bastidas (1966) y Juan de Castellanos: tradición española y realidad americana , 7 7 En la segunda parte de este último libro hay un «vocabulario de indigenismos».

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=