Lenguas en la Universidad. Políticas lingüísticas en la educación superior
68 lenguas en la universidad do predominantemente como una lengua oral, con procesos de estandarización aún incompletos. La falta de materiales didác- ticos adecuados, la escasa formación de docentes bilingües y la persistencia de representaciones sociales que vinculan el espa- ñol con el progreso y el prestigio social, han obstaculizado una aplicación efectiva de estas políticas. Como señalaba el escritor paraguayo Rubén Bareiro Saguier, uno de los constituyentes de 1992, la cuestión lingüística está en el centro de los problemas educativos del país. Para él, la alfabe- tización en una lengua que no es la propia constituye una forma de violencia epistémica que contribuye al fracaso escolar y a la exclusión de amplios sectores de la población. Esta afirmación cobra sentido al observar las estadísticas: según el censo nacio- nal de 2012, el 59% de la población paraguaya es bilingüe, el 27% es monolingüe en guaraní, y solo el 8% lo es en castellano. Sin embargo, entre los altos funcionarios del Estado y los profesio- nales del sistema científico, predomina de forma abrumadora el castellano como única lengua de uso. Estas cifras revelan un clivaje lingüístico que se superpone con la desigualdad socioeconómica: el guaraní está sobrerrepre- sentado en los sectores más vulnerables, como la agricultura, la pesca y los trabajos no calificados, mientras que el español domina los espacios de poder. Esta diglosia institucionalizada convierte a la lengua no solo en un medio de comunicación, sino también en una barrera estructural para el acceso a derechos y oportunidades. En el ámbito de la educación superior, estos desequilibrios se reproducen con fuerza. A pesar de las disposiciones legales que promueven el bilingüismo, las universidades siguen funcionan- do casi exclusivamente en español. Un estudio realizado entre estudiantes de Medicina en Asunción reveló que, aunque el 92% de los encuestados había cursado guaraní en la educación bási- ca, el 75% reconocía no comprenderlo plenamente. Esta brecha
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=