Lenguas en la Universidad. Políticas lingüísticas en la educación superior

56 lenguas en la universidad enfocan en recopilar las miradas y representaciones que los mis- mos actores sociales indígenas y sus comunidades tienen acerca de sus lenguas y repertorios lingüístico-comunicativos indíge- nas, sus debates, tensiones y necesidades, más allá de los lugares comunes, ya sea indigenistas ontológicos o asimilacionistas, en- tendiendo a las lenguas y sus comunidades como entidades his- tóricas, altamente heterogéneas y situadas. Tales perspectivas y trabajos, creemos, abren la puerta a enfoques cada vez más par- ticipativos y decoloniales acerca de las lenguas indígenas. De to- das formas, reconocemos que el modelo de generación de cono- cimiento que tiene el mundo académico y científico, en general, y la Universidad de Chile, en particular, uno que se articula en torno a la búsqueda de la investigación concursable, la publica- ción indexada (y su verdadera industria), la autoría principal, la participación en congresos científicos, etcétera, es un obstáculo para plantear una ciencia que reconozca, valore, valide e incor- pore la realidad y las necesidades de las comunidades indígenas. Pero ahí está el desafío. Para finalizar esta reflexión, retomemos el segundo nivel en el que se puede plantear el rol y lugar de las lenguas indíge- nas en la universidad, sobre todo en una como la Universidad de Chile: cómo desde este lugar de privilegio podemos instalar una reflexión e intervención para la construcción de una socie- dad en la que se respete, valore, difunda y legitime a las lenguas indígenas. Al respecto, ya despejamos un axioma que debiese ser inamovible: no utilizar (o intentarlo) a las lenguas indígenas como «objeto», mera fuente de datos que extraigo (cual mues- tra de sangre para un estudio del ADN indígena en la población general), manipulo, disecto a mi antojo, uso como núcleo de un artículo científico y viajes a congresos nacionales e internacio- nales, y clave de mi fama académica (mientras el sujeto, la co- munidad, no recibe nada).

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=