Lenguas en la Universidad. Políticas lingüísticas en la educación superior
Conclusiones 109 pilar de la comunicación global, ha ido perdiendo su afectividad situada y su riqueza pragmática al ser enmarcado sistemática- mente como un objeto estratégico artificializado, que responde a propósitos ideológicos e institucionales específicos. En este contexto, es vital potenciar el juicio crítico hacia los preceptos disciplinares que mantenemos dentro de la lingüísti- ca, dado que estos han tendido a despolitizar e ignorar las reper- cusiones del alcance ubicuo que ha alcanzado el inglés. Se debe, entonces, instalar la crítica hacia la exigencia de ofrecer cursos en inglés como la única vía para atraer a estudiantes extranje- ros, dado que esto, además de suponer una visión insuficiente y reducida de la internacionalización, puede acabar promovien- do prácticas de subalternización lingüística y cultural, a través de las que se normalice la marginalización de otras lenguas y sensibilidades que no sean el inglés. En lugar de esto, defende- mos modos de internacionalización alternativos, centrados en la cooperación regional, el intercambio entre universidades de países no angloparlantes y el uso de múltiples lenguas según contextos específicos. Se debe promover una visión situada de estos procesos institucionales, que reconozca los saberes locales y sus lenguas como parte de las redes globales a las que responde la comunidad universitaria. Estos últimos años han surgido numerosas iniciativas regio- nales de reforzamiento lingüístico en respuesta a la normali- zación del inglés en el contexto universitario global. Estas han buscado legitimar otras lenguas mayores, como el español, el portugués o el francés, para que ocupen una posición recono- cida en el intercambio académico-discursivo, dentro del que el inglés también se ha convertido en la alternativa por defecto. Se destaca aquí el desarrollo de proyectos como la francofonía, el panhispanismo y la lusofonía, los cuales han mantenido lógi- cas de defensa y complementariedad lingüística. Asimismo, en el Mercosur se desarrolla un bilingüismo institucional con un
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=