Panorama de estudios actuales del español en América
m a r g o t v a n h a v e r b e k e o s m e r b a l a m | 771 El cambio de código multilingüe en construcciones diminutivas: Datos de Belice Monge, F. (1988). Diminutivos: cuantifi- cación, subjetividad, especialización. En J. Albrecht, J. Lüdtke & H. Thun (eds.), Energeia und Ergon. Sprachliche Variation-Sprachgeschichte- Sprachtypologie. Studia in honorem Eugenio Coseriu (pp. 129-140). Gunter Narr Verlag. Moreno Fernández, F. y Otero, J. (2008). Atlas de la lengua española en el mun- do . Ariel. Myers-Scotton, C. (1993). Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching. Clarendon Press. Myers-Scotton, C. (2002). Contact Linguistics. Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes . Oxford University Press. Myers-Scotton, C. (2006). Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism . Blackwell Pub. Myers-Scotton, C. y Jake, J. L. (2000). Four types of morphemes: evidence from aphasia, code switching and second language acquisition. Linguistics , 38, 1053-1100. Nieuwenhuis, P. (1985). Diminutives [Tesis de doctorado]. Universidad de Edinburgh. Pérez-Salazar, C. (2020). Entre trabaji- llos, mocetes, añitos y momenticos. Aproximación a la forma y significado del diminutivo en Navarra. Revista de Filología , 40, 181-203. Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sen- tence in Spanish y termino en español: toward a typology of code-switching. Linguistics , 18, 581-618. Real Academia Española (RAE). (2010). Nueva Gramática de la lengua española: manual . Espasa. Real Academia Española (RAE). (2011). La derivación apreciativa. Nueva Gramática de la Lengua Española Manual (pp. 163-172). Espasa. Real Academia Española (RAE). (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [versión 23.6 en línea]. https://dle. rae.es/ [Consulta 15/11/2022]. Regúnaga, A. (2005). Morfología derivati- va: consideraciones en torno al uso de diminutivos en la ciudad de Santa Rosa (La Pampa-Argentina). Anclajes , 9 (9), 251-262. Reynoso Noverón, J. (2005). Procesos de gramaticalización por subjetivización: el uso del diminutivo en español. En D. Eddington (ed.), Selected Proceedings of the 7th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 79-86). Cascadilla Proceedings Project. Rosiak, K. (2013). From synthetic to analytic? - The changing use of di- minutive expressions in Welsh. En A. Ahlqvist y P. O’Neill (eds.), Celts and Their Cultures at Home and Abroad (pp. 289-310). The Celtic Studies Foundation. Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. (1996). Some notes on the grammatical status of the Spanish -ito/-illo diminutives and their translation into English. Pragmalingüística , 3 (4), 155-172. Salmon, W. (2015). Language ideology, gender, and varieties of Belizean Kriol. Journal of Black Studies , 46 (6), 605-625. Schneider, K. (2003). Diminutives in English. De Gruyter. Schneider, K. (2013). The truth about dimi- nutives, and how we can find it: some theoretical and methodological consi- derations. SKASE Journal of Theoretical Linguistics , 10 (1), 137-151. Seliger, H. (1989). Deterioration and cre- ativity in childhood bilingualism. En K. Hyltenstam& L. K. Obler (eds.), Bilingualism across the lifespan (pp. 173- 184). Cambridge University Press. Statistical Institute of Belize (SIB). (2010). 2010 Population and Housing Census Report. Obtenido de https://sib.org.bz/ wp-content/uploads/2010_Census_ Report.pdf
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=