Repensar la investigación literaria en tiempos de crisis

Repensar la investigación literaria en tiempos de crisis 55 La Poética del Migrar Profundo Por Jean Jacques Pierre Paul En primera instancia quiero agradecer al taller de estudiantes del programa de Doctorado en Literatura de la Universidad de Chile por la invitación a conversar sobre Literatura y Migración . Como poeta y escritor debo admitir que mi vida está marcada tanto por la literatura como por la migración. He encontrado tres maneras de abordar el tema: Los desplazamientos físicos que sean voluntarios, forzosos, dolorosos o no de humanos u otras especies han inspirado grandes obras literarias tanto por su eterna ocurrencia como por sus permanentes cicatrices, notables cambios positivos que generan en la forma de mirar y entender el mundo. Mis apuntes harán hincapié en este ejemplo de relación entre migración y literatura. Nos quedamos con las otras dos formas de entender esta dinámica. Digo “dinámica” porque es la palabra más justa para describir la relación migración-literatura. Pues si fuéramos seres estáticos no estaríamos hablando de eso. Lo veremos más adelante. La escritora chilena Andrea Jeftanovic plantea que “Escribir por sí solo es cruzar fronteras”. Me parece muy convincente su planteamiento. Mientras más grandes o resistentes son las fronteras, más vitales la escritura resultante. Las literaturas, las artes no soportan los muros (ni artificiales ni naturales), por eso migran antes que los escritores, los artistas. Migrar en literatura no siempre significa abandonar un lugar, incluso puede implicar aferrarse aúnmás al lugar de origen. Por ejemplo, hay grandes escritores africanos residentes en Europa que nunca han

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=