Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier. Volumen I

– 590 – Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier Asimismo, algunos participantes varones indicaron que usaban tú para dirigirse a sus madres, aunque siempre con la flexión de vos. Por otro lado, los participantes, hombres y mujeres, indicaron que, ocasionalmente usan exclusivamente la flexión de vos evitando a propósito mencionar el pronombre. En el habla de los hombres, para indicar deferencia, pero en la de las mujeres porque dicen percibir el uso del pronombre vos como un tanto brusco cuando se dirigen a hombres o mujeres a quienes no conocen mucho o con quienes quisieran establecer un trato de cortesía, Aunque excede los límites de la presente investigación, es interesante mencionar un fenómeno reciente que consiste en el uso de tú con su flexión, en hispanohablantes monolingües de clases emergentes o bilingües indígenas con un grado de escolaridad secundaria o superior. La explicación que dan estos hablantes es que consideran tú una forma más educada y correcta de expresarse en español. De cualquier forma, aunque pretenden seguir en sus interacciones la flexión de tú, lo cierto es que, en algún momento, pasan a la flexión de vos. El fenómeno amerita estudios específicos, pero podría indicar cierto éxito de la escuela prescriptiva, que sigue promoviendo tú sobre vos, aunque este último acabe finalmente imponiéndose en la realidad . Finalmente, es interesante que en las comunicaciones oficiales que apelan al hablante tratando de establecer cercanía, sigue usándose tú y su flexión verbal asociada. Un ejemplo, en estos días de prevención de la pandemia del Covid 19, es el mensaje del gobierno guatemalteco Quédate en casa. Fue esta, también, la forma prevaleciente en la campaña electoral de 2019, cuando los partidos políticos convocaban al votante con un Vota por (tal o cual candidato). En ambos casos, el fenómeno puede remitirse a la influencia prescriptiva de la escuela, que refrendan ante los hablantes como la forma “mejor” o “más correcta”. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Asociación de Academias de la Lengua Española . 2011. Diccionario de americanismos. 1.ª edición. Madrid: Santillana. Beal, Heather. ( s.f.) El voseo en el español guatemalteco . Disponible en https://www.academia. edu/18952426/El_voseo_en_el_espa%C3%B1ol_Guatemalteco (Consultado 12/1/2020). Lapesa, Rafael . 1981. Historia de la lengua española . Madrid: Gredos. Pinkerton, Anne. 1986. Observations on the tú/vos option in Guatemalan Ladino Spanish. Hispania 69 (3): 690-698. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española . 2006. Diccionario panhispánico de dudas . 1.ª edición. Madrid: Espasa Calpe. ________ 2011. Nueva gramática de la lengua española . Madrid: Espasa Libros. Rivera-Mills, Susana V. 2011. Use of Voseo and Latino Identity: An Intergenerational Study of Hondurans and Salvadorans in the Western Region of the U.S. In Selected Proceedings of the 13th Hispanic Linguistics Symposium, ed. LuisA. Ortiz-López, 94-106. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=