Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier. Volumen I

TLEAM : la memoria lexicográfica de América Dolores Corbella 1 Universidad de La Laguna, España 1. EL PROYECTO: UN AVANCE 2 N o existe en la actualidad un tesoro que compile la tradición lexicográfica del español enAmérica o, al menos, una plataforma de consulta unificada que permita rastrear la historia de una palabra a través de los diccionarios, vocabularios y glosarios que, desde la época colonial hasta la etapa moderna, han dado cuenta de las peculiaridades y la riqueza lingüística de sus distintos países y regiones. Cada vez que se aborda alguna parcela del análisis del léxico americano, las dificultades se acrecientan por la imposibilidad de acceder a un repertorio muy extenso y, a la vez, disperso, con ediciones limitadas y generalmente agotadas, una bibliografía que, en muchos casos, resulta desconocida para los mismos historiadores de la lengua. De ahí que resulte imprescindible ir creando una base de datos relacional y de acceso libre que recoja toda la información recopilada a lo largo de los siglos, un tesoro de diccionarios que, a modo de un tradicional quipu peruano, dé cuenta del bagaje y la variedad léxica de una lengua que, al cruzar el Atlántico, asumió y se adaptó a las peculiaridades que la biodiversidad, el mestizaje lingüístico y la nueva sociedad americanas le demandaban. 1 Para correspondencia, dirigirse a: Dolores Corbella (dcorbell@ull.es) , Universidad de La Laguna, Facultad de Humanidades, Dpto. de Filología Clásica, Francesa, Árabe y Románica. Apartado 456. CP 38200. San Cristóbal de La Laguna. Santa Cruz de Tenerife (España). 2 Esta publicación forma parte de los proyectos FFI2016-76154-P, del Ministerio de Ciencia y Tecnología (España), y del proyecto ProID20200010084 ACIISI (Gobierno de Canarias – FEDER).

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=