Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier. Volumen I

– 220 – Estudios en homenaje a Alfredo Matus Olivier muestreos estratificados; la muestra representa al menos el 15% del total de publicaciones de autores chilenos comprendidas en un lapso de 26 años y tiene una representatividad superior al 90%. Los detalles metodológicos presentados, junto con sus problemas y soluciones, esperan ser de ayuda para otros investigadores que deseen construir corpus de referencia de este tipo, con vistas a la creación de nuevos léxicos básicos. El léxico básico del español de Chile (cf. Castillo Fadić 2015 y Castillo Fadić 2020a), para cuya obtención se diseñó este corpus, es un léxico atemático que constituye el núcleo estadístico de la lengua, en la medida en que presenta escasa dependencia de variables extralingüísticas. Pese a la importancia de esta línea de investigación lexicoestadística, orientada a determinar el léxico de mayor uso de una comunidad, son escasas las investigaciones previas de este tipo en español 4 , donde la obra de referencia es Morales (1986), focalizada en el español de Puerto Rico. De hecho, a la fecha, la mayor parte de los países de habla hispana no cuenta con estudios de esta índole, esenciales para diseñar y desarrollar políticas de planificación lingüística centradas en la realidad de la lengua que permitan implementar mejoras efectivas en el ámbito de la enseñanza- aprendizaje de español como lengua materna y como segunda lengua. En este contexto, al comenzar el diseño de la investigación buscamos sin éxito metodologías detalladas que permitieran replicar los pocos estudios previos en el área. Las publicaciones existentes entregaban información teórica, pero en lo referente a metodología, solo ofrecían lineamientos generales (con excepción del trabajo afín de Ávila 1999). En efecto, cuando se habla de metodología es inhabitual hablar de las dificultades cotidianas que se experimentan cuando se trabaja con material empírico. Sin embargo, son esas dificultades y sus posibles soluciones las que pueden marcar la diferencia. Por esto, no nos centramos aquí en los fundamentos teóricos de la investigación, que pueden consultarse, por ejemplo, en Castillo Fadić (2015; 2020a), ni en los principios para procesar y analizar el corpus (detallados en Castillo Fadić 2020b), sino que focalizamos nuestra atención en detallar los pasos metodológicos concretos que fueron necesarios para la conformación de este corpus, compartiendo el tipo de información que hubiéramos querido tener durante el transcurso de este trabajo. Esperamos que nuestra experiencia, con sus 4 Por el contrario, son abundantes en español las investigaciones lexicoestadísticas de la línea complementaria, centrada en el léxico disponible, donde el principal impulsor ha sido Humberto López Morales (cf. López Morales 1999) y donde la mayoría de los autores expone detalladamente sus criterios metodológicos (cf., por ejemplo, Trigo 2011 y Santos Díaz 2020). Los estudios de léxico disponible, centrados en el léxico temático, son también de alta relevancia para la selección del vocabulario para su enseñanza (Santos Díaz 2017; Santos Díaz, Trigo y Romero 2020) y para la compilación de corpus cacográficos temáticos de cara a la mejora de la ortografía (Trigo, Romero y Santos Díaz 2018; Santos, Trigo y Romero 2019). Ambos léxicos, el básico y el disponible, conforman el léxico fundamental de una comunidad.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=