Estéticas menores

ESTÉTICAS MENORES en las notorias diferencias entre sus autorxs: tanto a nivel generacional. en la nacionalidad de origen de éstos. como respecto a sus posiciones frente a ciertos fenómenos analizados. De esta manera, el lector se encontrará con nombres inmediatamente reconocibles por su trayectoria y mérito, así como otros asociados a una producción más bien juvenil o novel, si bien igualmente de enorme potencial. Es más, nosotrxs -lxs editorxs que aquí suscriben- también hemos deseado estar presentes en este diálogo mediante dos ensayos; y consecuentemente, también ilustramos dicha diferencia generacional que esperamos se vea reflejada en el conjunto total del libro. Por tanto, aquí no se ha privilegiado una selección uniforme arraigada en aquellas ideas que, por convención o importancia, han sido favorecidas en las discusiones estéticas; en cambio, hemos optado por la heterogeneidad de ideas, formas, perspectivas y casos. Aquí predomina -en lugar de la «categoría mayor»– la categoría subordinada, subalterna, el subgénero, es decir, la división menor. Aquí reina lo generalmente desestimado, pero que podría resultar inestimable. Al respecto, probablemente se esté tramando ya en el lector de estas palabras una relación, inexorable, con el término acuñado por Gilles Deleuze y Félix Guattari al momento de analizar la obra kafkiana, a saber, la idea de «literatura menor». Esa relación posible y no del todo desacertada, advertimos, no debe ser tomada al pie de la letra. Pues, en efecto, proponemos aquí como definición posible de «lo menor» nociones vinculadas a la marginalidad suscitada por el uso de un idioma no materno u originario, es decir, por el efecto desterritorializante de prácticas surgidas desde una lengua minoritaria al interior de una lengua mayor; no obstante, y tal vez en un tono más bien metafórico, concebimos al Arte y la Estética -en su sentido puramente disciplinar y tradicional- como la lengua predominante y, en cambio, a ciertas prácticas estéticas como extranjeras al interior de dicho idioma. En ese sentido, «lo menor», 10 para esta publicación, refiere no sólo a la extranjería

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=