Cosmografía y otros escritos de divulgación científica

Introducción neral de 2 de mayo de 1845", en: El Araucano, Santiago, n' 808, de 13 de febrero de 1846. (El informe se refiere a los trabajos de Gay en Chile. En O. C. XV, pp. xiv-xv se atribuye la traducción a Bello. Es dudoso que le sea adjudicable). "Fragmento de Geografía Botánica en Clúle, por Claudio Gay", en: El Araucano, Santiago, n 9 809, de 20 de febrero de 1846. (Está to- mado del Boletin de la Sociedad Geográfica de París. Junta General de 2 de mayo de 1845. Se atribuye la traducción a Bello en O. C. XV, p. xv). "La Italia, por Michael Chevalier", en: El Araucano, Santiago, n 9 810, de 27 de febrero de 1846. (Se atribuye la traducción a Bello en O. C. XV, p. xiii, pero nos parece dudoso que le sea adjudicable). "Vacuna. Extracto del informe de la Comisión nombrada por la Aca- demia de Ciencias de París para el examen de varias memorias en concurso a un premio de 10.000 francos", en: El Araucano, San- tiago n° 8 897-901, de 15, 22 y 29 de octubre, y 5 y 12 de noviem- bre de 1847. (Se reprodujo en O. C. XIV, pp. 435-472. Desde luego no es original de Bello y aun sospechamos por el carácter de las notas que pueda haber sido transcrito de otra publicación en caste- llano). "Química animal, o aplicación de la química orgánica a la elucidación de la fisiología y la patología, por Justo Liebig", en: El Araucano, Santiago, n° 1 · 932 y 934, de 16 y 30 de junio de 1848. (Tomado del Quarterly Revietv. Se atribuye la traducción a Bello en O. C. VI, p. xxxvii). "Estadística. Sumario de la riqueza agrícola de la Francia, por Mr. Moreau de Jonnés; correspondencia", en: El Ara11cano, Santiago, n 9 977, de 4 de mayo de 1849. (Tomado de Academia de las Cien- cias de París. Sesión del 27 de marzo de 1848. Señalamos esta in- serción en El Araucano y el interés de la nota puesta a la afirmación de· Joaquín Acosta, coronel neogranadino y geógrafo, de que su trabajo geográfico era el primero publicado "por un ciudadano de las nuevas Repúblicas de la América española". La nota dice: "¡Ha podido olvidar el señor Acosta los trabajos geográficos del inteli- gente y laborioso Codazzi en Venezuela! Codazzi no es natural de Venezuela, pero es ciudadano". "Informe sobre el cólera epidémico de 1848 y 1849. Presentado a la Reina de la Gran Bretaña por la Junta de Sanidad, y a las dos Cá- maras del Parlamento por orden de S. M.", en: El Araucano, San- tiago, nºª ' 1193-1196, 1198, y 1200-1208, de 1 9 , 4, 6, 8, 13, 18, 20, 22, 25 y 27 de febrero y 1 9 , 6, 8 y 11 de marzo de 1851. (Se atribuye la traducción a Bello en O. C. VI, p. xxxvii, y se reprodu- ce el texto en O. C. XIV, pp. 473-553). "Cuarentenas, por Carlos Bernard", en: El Araucano, Santiago, n' 1242, de 12 de junio de 1851. (Tomado del Siecle. Anotamos sim- plemente la publicación de esta traducción). XXXIII

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=