Catografía lingüistica. Un abordaje desde y hacia la interdisciplinadieradad
56 C A R T O G R Á F I A S L I N G Ü I S T I C A S sentido de la palabra en el japonés permite que también se le pueda considerar como diccionario paradigmático, pues registra “las palabras en función de sus relaciones paradigmáticas, ya sea en el plano del contenido o en el de la expresión” (Campos y Pérez, 2003, p. 72). Diccionario pedagógico El diccionario fue redactado con fines pedagógicos para estudiantes hispanohablantes de japonés como segunda lengua, tal como afirma Vicente Arribas en el prólogo: Con el objeto de facilitar este contacto entre los dos pueblos, el autor ha dedicado muchos años y esfuerzos a la confección de esta obra encomiable, que no dudamos estimulará en gran manera el afán y el interés por el estudio de la lengua nipona entre los estudiantes de habla española. (1986, p. 2) Soporte El diccionario español – japonés de González e Isshiki fue publicado el año 1986 en Tokyo por la editorial Enderle Book y cuenta con un total de 1547 páginas. Actualmente, la Asociación Japonés Peruana (AJAPE) ha puesto a disposición el diccionario en formato PDF por medio de escáner, señalando que “al saber que este diccionario desaparecería de la circulación sentimos que se perdía no solo un diccionario sino también un legado cultural invalorable” (AJAPE, s.f.). Luego, tras pedir los derechos de publicación del diccionario a la congregación Dominica, la publicación del diccionario en línea fue dividida en 10 partes con el fin de alivianar la carga de los archivos, las cuales son: 1. A-B; 2. C-CH; 3. D; 4. E; 5. F-H; 6. I-LL; 7. M-O; 8. P; 9. Q-S; 10. T-Z. Para este estudio se consultaron estos archivos proporcionados por AJAPE. Se espera que, en el futuro, tal como afirma la asociación, se pueda reproducir en formato digital.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=