Catografía lingüistica. Un abordaje desde y hacia la interdisciplinadieradad
52 C A R T O G R Á F I A S L I N G Ü I S T I C A S Kaibara Yukio en Palacios (2008), la principal razón para esto fue la alteración del orden en las islas niponas a partir de lo excluyente de la religión cristiana respecto a las creencias religiosas propias japonesas como el sintoísmo, junto a las prácticas que derivaron de esto, como el no pagar tributos y el regalar tierras a la iglesia. Debido a estos hechos, los misioneros se vieron obligados a dejar las islas niponas a la vez que Japón entraba en un período político aislacionista, en donde ningún extranjero ni japonés podía salir o entrar del país. Con esto, la misión lexicográfica fue dejada de lado, y no se retoma fuertemente hasta finales del siglo XX, a pesar de que el fin del aislamiento nacional japonés terminara casi un siglo antes (Jacinto, 2004). Ahora, si bien en la actualidad existe una gran variedad de diccionarios tanto físicos como en línea, tanto romanizados como escritos en kanji y kana —o incluso con audios—, destaco aquí el 西和辞典 (seiwa jiten) Diccionario español – japonés de Vicente González y Tadayoshi Isshiki publicado en 1986. Esta obra, frecuentemente pasada por alto en los estudios historiográficos sobre la lingüística misionera en Japón, constituye un valioso producto del propósito misionero. Al combinar elementos tanto tradicionales como innovadores, esta obra se presenta como un material didáctico de gran utilidad para los misioneros de su tiempo, cuya vigencia y relevancia se mantienen hasta la actualidad. De esta forma, a continuación, se expone un análisis detallado de este diccionario, con el fin de ubicarlo dentro de la historia lexicográfica japonesa y valorar su aporte en el contexto de la lingüística misionera y la tradición lexicográfica de España y Japón. Sobre 西和辞典 (seiwa jiten) Diccionario español – japonés 西和辞典 (seiwa jiten) Diccionario español – japonés es un diccionario bilingüe de la editorial Enderle Shoten publicado el año 1986. Fue confeccionado por el misionero dominico Vicente González y el profesor de español Tadayoshi Isshiki, en nombre de la Provincia española dominicana de Nuestra Señora del Rosario. Si bien no hay suficiente información de los autores, según el catálogo en línea del Archivo Provincial Dominicos de Ávila, fue posible encontrar
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=