Compendio de experiencias en investigacion accion participativa con niños, niñas y jóvenes

La investigación empleó un enfoque sociolingüísticoyetnográfico 28 participativo , que guio cada etapa del estudio. Fase previa al trabajo de campo Fase de trabajo de campo Fase de análisis Fase de devolución Se realizaron actividades de sensibilización y reflexión con docentes, niñas, niños y comunidad. Se discutieron representaciones sobre el uso del guaraní y se diseñaron actividades para familiarizar a las personas participantes con la metodología. Las dinámicas de análisis y categorización previas permitieron prepararse para los cuestionarios y las entrevistas. La metodología cualitativa combinó la participación activa con recursos audiovisuales, interacción intergeneracional y actividades lúdico-pedagógicas, como dramatizaciones y juegos en guaraní. Incluyó: Entrevistas: niñas, niños y docentes entrevistaron a personas de la comunidad, registrando las conversaciones en video. Observaciones: enfocadas en las interacciones y en las dificultades y variaciones del uso del guaraní en distintos contextos. Dramatizaciones y carteles: una actividad interactiva en la que se crearon carteles en guaraní para nombrar partes del cuerpo, estimulando el uso del idioma en un contexto participativo y comunitario. El equipo adulto facilitó actividades de categorización, comparación y discusión de los materiales recolectados. Las niñas y los niños participaron en la clasificación de respuestas, en la revisión de grabaciones y en la elaboración de informes. Se analizaron interacciones, gestos, contextos físicos y resultados de entrevistas y cuestionarios, promoviendo una interpretación crítica compartida. Se elaboraron materiales diversos (videos, carteles, dramatizaciones, presentaciones) producidos en conjunto por niñas, niños, docentes y comunidad. La socialización de los resultados permitió un ejercicio colectivo de reflexión y fortaleció procesos de revitalización lingüística. Aportes de la experiencia a NNJ La experiencia contribuyó al reconocimiento personal y lingüístico de las niñas y los niños. Varios participantes expresaron por primera vez que entendían o “sabían” guaraní, lo que fortaleció su identidad lingüística. Asimismo, se convirtieron en productores y divulgadores de información, desarrollandohabilidades vinculadas a metodologías de investigación y a procesos de revitalización cultural. Referencia: Gandulfo, C. (2015). Itinerario de una investigación sociolingüística en colaboración con niños y maestros en un contexto bilingüe guaraní-castellano en la provincia de Corrientes, Argentina. Education Policy Analysis Archives, 23, 96. https://doi.org/10.14507/epaa.v23.2048 28 Véase Nota al pie 04, Etnografía. Metodología

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=