Comunicación afectiva en contextos profesionales: consejos de Armadillo Lab para las ingenierías y la ciencia

88 assistant, teaching assistant (T.A.), grader (la persona que corrige pruebas, pero no hace clases). Si no es un equivalente perfecto, explicar brevemente las funciones desempeñadas. En ese caso, lo mejor es adaptar o usar la traducción más cercana. 7.- Utilizar el registro culto formal. Se recomienda aplicar un tono formal en toda la carta. Las siguientes son características de la escritura formal en inglés: - Sin abreviación de verbos: usar la forma completa: it is, is not en lugar de it’s, isn’t, etc. - No dirigirse al lector(a) con “you”. - Utiliza saludos y despedidas formales, según el dialecto y conocimiento del receptor. Por ejemplo: Estados Unidos y Gran Bretaña: Dear Sir or Madam, Dear Selection Committee. A continuación te presentamos un ejemplo de carta demotivación en inglés: [Saludo formal] Dear Selection Committee, [Presentación] My name is (your name), and I am a (year of study) student of (major) at Universidad de Chile. I amwriting to apply to the (name of the program you are applying to). [Motivos para seleccionar el programa, en este caso, excelencia de la universidad] I want to study at a recognized place, and (University name) it is recognized as the best university in (country) and even one of the best in the EU by being (lugar) in the world. Additionally, X% of the student body is from outside the country, which would give me an opportunity to absorb the country’s culture. [Motivos para seleccionar el programa, en este caso, personales y académicos] I am excited to have new experiences in my time as a student of engineering. I want to live in and knowa country as (country name). With a different culture and language, I could improve my soft skills, knowing new people and developing personal goals by living alone. I could also begin to develop the idea of my academic goal, which is about customer experience and its applications.

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=