Chile singular. Apuntes de viaje

Con estos botes y por ahora cierro este cuaderno de Chiloé. Han pasado casi 40 años de la primera expedición entre islas, iglesias y palafitos. He regresado siempre que puedo y he logrado ver, dibujar y entender algo de todo este mundo. ¡Creo que hay mucho más que descubrir! With these boats, for now, I close this Chi loé sketchbook. Almost 40 years have passed since the first expedition between islands, churches, and sti lt houses. I have returned whenever I can, and I have managed to see, draw, and understand something of this entire world. I believe there is much more to discover! En Nercón dibujo una voladora muy fea para corregir la anterior. Me divierto en vez de asustarme. “Nadie se arrepiente nunca de haber sido valiente” (Borges). In Nercón I draw a very ugly flyer to correct the previous one. I am amused instead of frightened. “No one ever regrets having been brave” (Borges). Botes que dejó la marea en la playa… la mar se vacía. Boats left by the tide on the beach... the sea is receding. 205

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=