Chile singular. Apuntes de viaje
Embarcadero en el lago Cucao, camino al borde occidental de la Isla Grande. En la playa de Cucao se encuentra la fuerza del océano Pací f ico en contraste con e l mar interior. Dibujo de regreso y entiendo en este lago la calma ante la fuerza del mar. Embarkation point on Lake Cucao, on the way to the western edge of the Isla Grande. Cucao Beach holds the force of the Pacific Ocean in contrast to the interior sea. Drawing on the way back, I understand the calmness in this lake facing the force of the sea. A fines de cada invierno, partían de Castro los misioneros a visitar las capillas. Al llegar, comenzaban las celebraciones y ceremonias. Al término, se volvían a embarcar para continuar la misión circular. Regresaban en diciembre a Castro y en enero salían otra vez… Iglesia de la isla de Chelín. Rodeada de una docena de casas, mira el mar. Aquí desembarcamos el 76, con Montecinos y Bórquez. At the end of each winter, the missionaries left Castro to visit the chapels. When they arrived, celebrations and ceremonies began. When finished, they boarded again to continue the circular mission. They returned to Castro in December and set out again in January... Chelín Island Church. Surrounded by a dozen houses, it overlooks the sea. Here, I disembarked in ‘76 with Montecinos and Bórquez. 191
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=