Chile singular. Apuntes de viaje

La marea regula los viajes y la conectividad entre las islas. Los botes quedan depositados sobre la playa cuando la “mar está vaciante”. Cuando está “llenante” sube para poner a flote todo lo que abandonó en tierra a medio día. The tide regulates the trips and connectivity between the islands. The boats are left on the beach when the “sea is ebbing.” When it is “filling,” the tide rises to float everything that was left on the land at noon. Vilupulli, la más esbelta de todas las torres. Solitaria en medio de un caserío mirando al mar. El camino la rodea para ganar la vista. Su nombre significa “colina de la serpiente”. Es de fines del siglo XVIII. Sentada frente a esta iglesia y a los ocho años, Pilar dibujó un “gato chanta” junto a mí. Vilupulli, the slenderest of all the towers. Isolated amidst a hamlet, facing the sea. The road surrounds it to gain the view. Its name means “snake hill.” It dates back to the late 18th century. Sitting in front of this church, at eight years old, Pilar drew a “phony cat” next to me. 178

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=