Chile singular. Apuntes de viaje

Comienzo este cuaderno dibujando la Iglesia de Dalcahue, la primera que dibujé en mi primer viaje a Chiloé el 76. Viaje comandado por el maestro Montecinos y piloteado por Bórquez. Dalcahue es una de las naves más grandes. Siglo XIX. I begin this sketchbook by drawing the church of Dalcahue, the first one I sketched, the first time in Chiloé in ‘76. I traveled under the command of Master Montecinos and piloted by Bórquez. Dalcahue is one of the largest ships from the 19th century. Tenaún, con tres torres cerrando la perspectiva de la calle central (1866). La iglesia se ubica de tal manera de ver el mar y recibir la calle. El volumen articula maritorio y territorio. La única calle del villorrio tiene dos vías y bandejón central. Cristo se descuelga y baja de la cruz en algunas fiestas. Tenaún with three towers closing the perspective of the central street (1866). The church is located in such a way as to see the sea and receive the street. The volume articulates the maritime and territorial aspects. The only street in the village has two lanes and a central median. Christ descends and comes down from the cross during some festivities. 172

RkJQdWJsaXNoZXIy Mzc3MTg=